Дракон и Освободитель
Шрифт:
— Верно, — сказал Дрейкос. — Кроме того, близость планетарной массы влияет на “Смерть” так, как не влияет искусственная гравитация корабля. В результате на планете “Смерть” имеет гораздо меньший радиус действия.
— Но всё это не относится к данному случаю.
— Верно, — сказал Дрейкос. — Здесь у “Смерти” не будет проблем с тем, чтобы проникнуть в любой отсек. Однако, если выбирать между механическим и подстанцией, я бы выбрал последнюю. Там больше доступной мощности.
— Тогда давай с неё и начнём, — сказал Джек. —
— Минимум десять минут, — сказал Дрейкос. — Маршрут не самый прямой.
Джек пожевал нижнюю губу. Идея, которая формировалась в глубине его сознания, была простой, но каверзной.
А ещё она была опасной. И не только для него и Дрейкоса.
— Мне приступать? — спросил Дрейкос.
— Есть идея получше, — сказал Джек. — Попроси Лэнгстона подвезти тебя.
— Ты шутишь, да?
— Вовсе нет, — сказал Джек. — Если ты сможешь забраться на его шкуру так, чтобы никто из тех Бруммганов не заметил, он сможет пройти по коридору быстрее и легче, чем ты по воздуховодам.
— Воздуховоды были бы безопаснее.
— Не обязательно. Джек колебался. — Кроме того, мы в долгу перед ним, пусть он знает, что будет дальше.
Наступило ещё одно короткое молчание. — Есть ли что-то, о чём я не знаю? — спросил Дрейкос.
— Думаю, да, есть, — хмыкнул Джек. — Позволь мне ещё немного подумать. А ты пока посмотри, возможно ли добраться до Лэнгстона.
— Хорошо, — сказал Дрейкос. — Я поговорю с тобой снова, когда смогу. Комм-клип замолк.
Ещё мгновение Джек лежал на месте, глядя на пол над собой. Затем, перекатившись, он пополз к ближайшей группе проводов и кабелей.
Теперь саботаж должен отвлекать дольше, чем предполагалось.
Бруммги не сдвинулись с тех позиций, где Дрейкос оставил их несколькими минутами ранее. Лэнгстон, напротив, покинул своё место у “Орудия Смерти” и медленно двигался по помещению, поглядывая на каждый из мониторов камер наблюдения, когда проходил мимо них.
Дрейкос понял, что его путь приведёт его прямо под вентиляционную решётку. Не сводя глаз с Бруммганов, Дрейкос приготовился.
Когда Лэнгстон проходил под решёткой, Дрейкос вытянул коготь и трижды тихонько царапнул край решётки.
Лэнгстон приостановился. Дрейкос повторил царапанье. Лэнгстон полуобернулся, чтобы посмотреть на бруммгана, стоявшего у двери, затем повернулся обратно, наклонился к тому оборудованию, которое находилось прямо под решёткой, словно изучая его. — Да? — прошептал он достаточно громко, чтобы Дрейкос услышал его за тихим гулом оборудования.
— Я здесь, — прошептал в ответ Дрейкос, внимательно наблюдая за охранниками. Он не заметил никакой реакции. — Мне нужно найти второе “Орудие Смерти”.
— Я слышал, кто-то сказал, что его переместили в конференц-зал рядом с главным комплексом управления, — ответил Лэнгстон, делая вид, что настраивает оборудование.
— Нет, оно где-то
Лэнгстон напрягся. — Понятно, — пробормотал он. — Я удивлялся, почему мне доверили эту работу. Он глубоко вздохнул. — Ладно. Что вам нужно?
— У Джека есть план, — сказал Дрейкос, надеясь, что это правда. — Но мне нужно найти Орудие. Думаю, я знаю, где оно, но будет быстрее, если вы пронесёте меня часть пути.
— Хорошо, — сказал Лэнгстон. — Вы готовы?
— Один момент. Сняв с уха комм-клип, Дрейкос положил его рядом с решёткой. Было бы неплохо взять его с собой, но у К’да не было возможности нести что-либо, находясь в двухмерной форме. Тут ему пришла в голову другая мысль, и он поставил клипсу на беззвучный режим, чтобы Джек мог слышать, но не передавать. — Готов.
Лэнгстон повернулся к двум Бруммганам, стоявшим на страже у двери. — Эй, Вимпру, — позвал он. — Как насчёт того, чтобы заскочить в столовую и принести мне выпить?
Все пятеро Бруммганов в комнате повернулись к нему, на их лицах было одинаковое выражение недоумения и презрения. Двое у двери посмотрели друг на друга, затем намеренно отвернулись от него. Трое у пульта управления “Смерти” ещё мгновение смотрели на него, а затем сделали то же самое.
Напряжённо улыбаясь, Лэнгстон поднял руку и ткнул пальцем в решётку. Дрейкос коснулся его и скользнул под рукавом мужчины на его руку.
Дрейкос начал устраиваться на спине и руках Лэнгстона и почувствовал, как по коже того пробежала дрожь. — Ого, — пробормотал Лэнгстон. — Это… интересно. Уходим с глаз долой.
Повернувшись на пятках, он направился к двери. — Ладно, я сам принесу, — сказал он, проходя между двумя охранниками. — Лейтенант Пикеринг не обрадуется, узнав, что вы не помогли.
Ни один из бруммга не потрудился ответить. Открыв ключом дверь, Лэнгстон вышел из комнаты.
В коридоре снаружи было очень тихо. — Я вижу, они убрали всех остальных с линии огня, — прокомментировал Лэнгстон. — В какую сторону?
— Направо, — сказал Дрейкос, высунув язык. Поблизости не было ничего, кроме собственного запаха Лэнгстона и запаха далёких Бруммганов. — Мы направляемся к носовой электроподстанции по левому борту.
— Понял.
Лэнгстон шёл по коридору, в тишине его шаги звучали неестественно громко. Приподняв голову Дрейкос выглянул из-под воротника мужчины.
Это не был один из главных межкорабельных коридоров, проходящих точно между корпусами правого и левого бортов. Это был один из тех, что петляли, поворачивая примерно через каждые тридцать футов, по мере того как они огибали причудливой формы помещения в носовой части корабля.
— Это вперёд до того Т-образного перекрёстка, налево, направо и снова налево, верно? — спросил Лэнгстон.