Дракон и Судья
Шрифт:
Элисон пожевала губу. Они, конечно, не могут оставаться здесь вечно. — Подожди, — сказала она, — я попробую кое-что сделать.
Осторожно она начала сгибать ноги. Это движение сместило её центр масс к краю, и на секунду ей показалось, что она упадёт. Она поспешно разогнула ноги. Она подождала мгновение, пока сердце успокоится, а затем попробовала согнуть одну ногу.
И снова центр масс сместился, но не так сильно и не так тревожно. Притянув колено к груди, насколько хватило сил, она уперлась им во внутреннюю сторону жёлоба и осторожно надавила.
Это
— Куда он нас приведёт?
— В зону для рабов, — сказала Элисон. Это наш лучший шанс найти пищу и убежище, пока сюда не прибудет подкрепление “Malison Ring”, которое вызвал дядя Вирдж.
— Но разве бруммги не обыщут тот район?
— Поверь мне, — мрачно сказала Элисон, продвигаясь ещё на несколько дюймов к северу. При таком темпе они успеют дважды обыскать всё вокруг, прежде чем мы доберёмся туда. Она зажала нос, когда маленькое перышко пощекотало её лицо.
— Они, конечно, привыкли видеть перья под стеной, — заметила Таним. И здесь должно быть достаточно ветрено, чтобы они разлетелись.
— Если нет, мы ничего не сможем с этим поделать, — сказала Элисон. И всегда есть шанс, что они даже не потрудятся как следует поискать меня. Теперь, когда у Неверлина есть то, что он хочет, они с Фростом вполне могут исчезнуть к утру.
— С информацией, необходимой им для уничтожения друзей Дрейкоса.
Элисон поморщилась. — Это, к сожалению, обратная сторона всего этого дела. У нас есть больше месяца до их прибытия, — напомнила она Таним. И ещё есть один сейф, в котором хранится та же информация. Мы просто должны выяснить, как до него добраться.
— Я многого не понимаю, — сказала Таним. Но ты никогда раньше не лгала мне. Я буду доверять тебе.
Элисон вглядывалась в ночь. — Спасибо, — сказала она с чувством. Если мы встретим патрули, было бы неплохо узнать об этом раньше, чем они.
ГЛАВА 27
Дрейкос надеялся, что пройдёт меньше недели, до того как Голвины — стражники ослабят бдительность настолько, что он сможет рискнуть совершить ещё одну полуночную вылазку. К его легкому удивлению — и к явному облегчению Джека — едва ли две ночи спустя К’да решил, что время пришло.
— Ну и любители же эти парни, — пронеслась в голове Дрейкоса презрительная мысль Джека, когда мальчик выглянул между лентами дверного проёма.
Дрейкос поднял голову с плеча Джека, задев мордой частично расстёгнутую рубашку. Два Голвина сидели бок о бок у подножия мостика, хорошо видимые в лунном свете, не обращая особого внимания на окружающее пространство и непринуждённо беседуя вполголоса. Их маленькие луки упирались в кладку мостика, а колчаны лежали рядом. — Я же говорил тебе, что это не воинственный народ, — напомнил он Джеку.
— Я знаю, но это просто смешно. Поток
— Они ничего не увидят, — заверил его Дрейкос. Он выскочил из-под рубашки Джека с привычной лёгкостью. — Я скоро вернусь за тобой, — тихо добавил он.
— Будь осторожен — напомнил Джек. Он снова выглянул за дверь и показал Дрейкосу большой палец.
Пробравшись между лентами, К’да скользнул на мост. Он быстро осмотрел местность, затем развернулся на пол корпуса и потянулся к камню над дверным проёмом. Запустив когти в трещины и щели, он начал подниматься.
Он поднялся достаточно высоко — так, чтобы когти его задних лап могли цепляться за камень, затем изменил направление и стал огибать колонну по горизонтали. Когда он достиг дальней стороны, он повернул голову вниз и спустился на поверхность.
На минуту он замер, прижавшись к камню, его глаза изучали территорию, язык высунулся, чтобы попробовать воздух. Но если не считать двух стражников, бездельничавших на противоположной стороне колонны, вокруг было пустынно.
Первым делом Дрейкосу нужно было найти их транспорт. К счастью, существовала дюжина запахов, характерных для летающих средств передвижения, которые он мог учуять в ночном бризе. Не теряя бдительности, он отправился в путь через поля.
Он обнаружил челнок Голвинов и аэрокар Болоса в одном вместе, в пещерном машинном цехе, который занимал весь первый этаж самой дальней от реки колонны. Как обычно при строительстве Голвинов, в цехе не было двери, но оба транспортных средства были прикреплены к полу металлическими цепями.
По крайней мере, с этим проблем не возникнет. Проскользнув внутрь, Дрейкос выпустил когти и начал работать с цепями блокирующими аэрокар. Через десять минут он разблокировал его.
Теперь наступала самая сложная часть.
Голвины, размещённые под тюрьмой Лэнгстона, оказались не более бдительными, чем те, что были у апартаментов Джека. Видимо, новизна ночной караульной службы и бдительность, которую Дрейкос заметил во время своего первого визита, быстро сошла на нет после переезда Лэнгстона в новое жильё.
Тем не менее, на этот раз это будет не просто воин-поэт К’да, проскальзывающий туда и обратно. На этот раз он попытается тайно вывести человека. Напомнив себе о излишней самоуверенности, он перебрался по скале к устью пещеры и проскользнул внутрь.
Лэнгстон лежал на боку на своей койке, спиной ко входу, когда к нему подошёл Дрейкос. Он протянул лапу, чтобы коснуться его плеча.
— Дрейкос? — пробормотал Лэнгстон.
Дрейкос удивлённо дёрнул хвостом. — Да, — прошептал он в ответ. — Ты очень чутко спишь.
— Я ждал тебя с тех пор, как увидел, что они заперли твоего Судью-Паладина, — сказал Лэнгстон. Что там за история?
— Та же, что и у тебя, — сказал Дрейкос. Вы оба — жертвы страха, порождённого одиннадцатилетней угрозой.