Драконье горе, или Дело о пропавшем менте
Шрифт:
Граф снова очень внимательно меня оглядел.
В этот момент в комнату впорхнул барон Брошар и, увидев принца, поспешил к нему. Приблизившись, он отвесил церемонный поклон и торжественно произнес своим свистящим говорком:
– Принц, император, вашсь отецсь, просьить тебя к сьебе…
Принц сразу же сделался очень серьезен и, коротко кивнув окружавшим его благородным сэрам, быстрым шагом удалился. Управляющий замком поспешил за ним следом, а граф Альта, почувствовавший себя значительно увереннее, снова повернулся ко мне:
– Так
– Не знаю… Не считал… – беззаботно ответил я чистую правду.
– Значит больше десяти… – довольно ухмыльнулся граф, и окружавшие нас благородные сэры как-то слишком уж подобострастно рассмеялись.
– Может быть… – неожиданно согласился я, – Зато какого качества!..
– И какого же?.. – в тоне сэра Альты появились покровительственные нотки.
– Ну, зачем я буду сам себя нахваливать… Тем более что завтра утром ты сможешь сам оценить мое искусство…
И я чисто машинально погладил красовавшийся на моем пальце солитер. В ответ на мою ласку камень неожиданно бросил в разные стороны сноп разноцветных лучей настолько ярких, что некоторым благородным сэрам даже пришлось прикрыть глаза ладонями.
Воспользовавшись возникшей растерянностью, я коротко поклонился и довольно насмешливо произнес: – Всего доброго, благородные сэры, рад был свести с вами знакомство!.. – и тут же покинул это питейное заведение.
Танцы продолжались с еще большим азартом, но мне вдруг показалось, что кавалеры ненормально веселы и энергичны, словно все они уже не раз прошли через зал с напитками, а вот дамы, одетые на мой взгляд, как-то уж слишком однообразно, весьма поскучнели. Более того, многие из них выглядели просто напуганными!
Я поискал глазами и увидел, что сэр Вигурд уже не танцует. Он стоял, прислонившись к одной из полуколонн, и с брезгливым недоумением оглядывал зал. Протолкавшись вдоль стены к нему, я поинтересовался:
– Что, мой дорогой друг, вы уже вполне насладились императорским праздником?..
Он глянул на меня насмешливо-удивленным глазом и негромко ответил:
– Тебе, князь, не кажется, что этот бал принимает несколько… гротескные формы?.. Посмотри…
И он кивнул в сторону центра зала, где барон Торонт, шестой лорд Гастор, обхватив совсем молоденькую невысокую даму и прижав ее к своей широченной груди, танцевал некий разухабистый танец. Он высоко подпрыгивал в такт музыке, несуразно вскидывал ноги, и при этом орал оглушительным басом некую веселую песенку, не имевшую никакого отношения к мелодии, исполняемой оркестром. Ноги его партнерши порой не доставали до пола, а на ее лице отчетливо был написан ужас.
Понаблюдав с минуту за веселящимся благородным сэром, я повернулся к Вигурду:
– Маркиз, тебе не кажется, что здешние дамы ведут себя несколько странно?.. Взять, например, партнершу сэра Торонта по танцу, любая из моих знакомых уже
– Да, да, – как-то рассеянно ответил маркиз, – И еще я заметил, что те дамы, которые в начале бала расположились на диванах, не принимают участия в танцах… Кроме дочери барона Тарты Высокого… Она, знаешь ли, танцует со своим… медведем…
И действительно, только теперь я заметил, что около отмеченных Вигурдом диванов в такт музыке топчется розовая девчушка, ухватив своего медведя хваткой барона Торонта.
– По-моему, она учится танцам… у сэра Торонта… – добавил сэр Вигурд таким тоном, словно не до конца верил самому себе.
– Если ты, сэр Вигурд, не против, – негромко проговорил я, – Мне хотелось бы вернуться домой… У меня очень много работы, а этот бал… как-то перестал меня интересовать…
– Мне тоже надо отдохнуть, вдруг завтрашний поединок все-таки состоится, так что я с удовольствием поддерживаю твое предложение, – откликнулся сэр Вигурд.
Я снова окинул взглядом зал и совсем недалеко от себя разглядел некую фигуру, совершенно слившуюся со стеной. Сообразив, что это один из дворцовых слуг, я направился прямо к нему, а сэр Вигурд последовал за мной.
Не успели мы поравняться с застывшим в неподвижности слугой, как он быстро повернул голову в нашу сторону и отчетливо проговорил:
– Чем могу быть полезным благородным сэрам?..
– Друг мой, выведи нас отсюда… – ласково попросил я, и был несказанно удивлен реакцией, слуги на мои слова. Он вытаращил на меня глаза, а его губы настолько явственно задрожали, что я с трудом разобрал его ответ, произнесенный, похоже, чисто механически:
– Прошу благородных сэров следовать за мной…
Развернувшись, он двинулся вдоль стены, и мы с Вигурдом «последовали» за ним. Буквально за следующей полуколонной, он нажал на неприметную панель и часть стены отъехала в сторону. Мы быстро юркнули в образовавшуюся щель, и вставшая на место панель отрезала нас от бального шума, музыки и яркого света. Мы находились в крошечной, абсолютно пустой комнатке, из боковой стены которой торчал небольшой раструб. Провожавший нас слуга что-то пробормотал в этот раструб, а затем повернулся к нам:
– Прошу благородных сэров занять место в центре комнаты… – произнес он все еще дрожащим голосом. Однако я, прежде чем занять указанное место, участливо спросил:
– Похоже, я тебя чем-то напугал?.. Или что-то не так сделал?..
Слуга испугался еще больше, но преодолев свой ужас, еле слышно ответил:
– Нет, нет, благородный сэр, просто я совсем не привык к… такому обращению…
Мы встали в центре комнаты и в тоже мгновение тусклый свет, озарявший комнату, погас, и мы очутились… перед открытыми дверями центрального входа во дворец. В двух шагах от входа, на каменных плитах площади стояли грумы с нашими лошадьми.