Драконофобия в контракт не входит
Шрифт:
— Простите, — с недоумением обратилась я к человеку в плаще. — Вы господин Ракитников?
— Считайте, что да, — мужчина откинул назад капюшон и я увидела лицо Армана Ганье, дракона, племянника бывшего мэра.
Я застыла у столика, чувствуя, как холодеют пальцы, а живот под шрамом наливается ноющей болью.
— В глубине души ты ведь уже знаешь, кто я, Синтия, — мягко проговорил Ганье, — или мне называть тебя… Элмеция? Присаживайся. Будешь что-нибудь заказывать? Вообще-то, не рекомендую. Это заведение не из числа тех, где ты любишь баловать свой чувствительный носик.
Я села, понимая, что бежать нет смысла. Если меня позвали в Дождливый, где старое проклятие
— Воды, — хрипло попросила я. — Без газа.
Ганье щелкнул пальцами. Официант нехотя оторвался от допотопного пузатого телевизора и почти ползком притащил мне бутылку воды.
— Почему здесь никого нет? — спросила я, отпивая и давая себе время прийти в себя.
— Я выкупил все столики, — объяснил дракон. — Сегодня вечером мы здесь одни. Правда, романтично? Учитывая, что ты моя невеста, Элмеция, правда, несостоявшаяся. Но это всегда можно исправить.
— Что вам нужно? Ведь не деньги, верно? Моя мачеха не стала бы иметь с вами никаких дел, если бы вы покушались на мою руку и приданое.
А она стала. Она почему-то пригласила дракона в наш замок, а не отвадила всеми правдами и неправдами, как обычно делала. Это теперь я знаю, что тем молодым человеком был Ганье, а тогда просто решительно привела в исполнение свой давний план — сбежала.
— Конечно, нет, — дракон мягко улыбнулся и сложил руки на набалдашнике трости. — У меня имеются некоторые финансовые затруднения, но не настолько. Мне кое-что известно: вторая жена твоего отца держала тебя в подвале, ограничивала в передвижении и, вообще, скрывала твое существование от потенциальных женихов. В вашем королевстве срок совершеннолетия для женщин…
— Двадцать два года, — выдавила я.
— Верно. И пока ты не замужем, деньги из наследства выделяются на твое содержание. Приличная, должно быть, сумма.
— Двадцать тысяч золотых гольдов в год.
Ганье присвистнул. Проговорил задумчиво, словно обращался сам к себе:
— Мадам Ингрид де Фасино, урожденная де Браго, третья дочь обедневшего рода. Я навел справки. Твоя мачеха блистала в свете, пока ее первый муж не погиб во время испытания сложного магического плетения. А еще она обучалась у лучших магов королевства. Темных магов. У вас же нет запрета на использование пограничных искусств, верно? Ну почему она тебя не убила, мне понятно. Но почему не превратила в зомби?
— Мои обоняние и вкус, — пояснила я. Пока я отвечаю на вопросы Ганье, он продолжает говорить. Чем больше я узнаю, тем проще будет найти выход из ситуации. — Способности к кулинарии, подбору специй для определенных блюд, сочетанию различных ингредиентов, не говоря уже об их свежести. Я готовила и изображала дурочку — мачеха позволяла мне перемещаться в пределах замка. Выйти я не могла: на входах и выходах стояли особые, очень сложные узловые заклятья.
— Но ты как-то вышла, — кивнул дракон. — Именно в тот день, когда я пришел просить твоей руки.
— Но зачем? — я недоуменно покачала головой, уклонившись от прямого ответа. — Если не из-за приданого, то…
Ганье цокнул языком:
— Вот тут вышло интересно. Три года назад я немного… набедокурил. Дядя и мама отправили меня подальше, как говорится, с глаз долой. Предполагалось, что я буду искать себе невесту, и ваше королевство было выбрано не случайно: моей матушке пришло в голову, что неплохо было бы разнообразить застоявшиеся гены рода Ганье кровью какой-нибудь темной магички-искусницы. Нам, драконам, это полезно. Мы ведь не какой-нибудь белой и пушистой ипостасью владеем — самой что ни есть противоречивой.
Я сидела, застыв от ужаса. Ванна с розовым маслом была одним из тех немногих удовольствий, что время от времени перепадали в замке Замарашке Элми. Каждый такой раз был для меня праздником. Я пускала в комнату слуг облачко снотворной магии и до пупырышек на пальцах нежилась в деревянной бадье в покоях для гостей. Поперек бадьи я пристраивала широкую доску, а на нее водружала стащенную из кухни еду и книгу на специальной подставке. Я никогда не лапала волюмы жирными руками и не подозревала, что они могут впитать запах розовой эссенции.
— Я провел маленькое расследование, — явно забавляясь, проговорил Ганье. — И узнал, что на свете существует особый, очень редкий вид магии. Акциатто — это способность управлять различными видами живности. И… — дракон стер с лица приветливую улыбку, — нежити.
Отпираться было бесполезно. Ганье в красках поведал о том, как выслеживал моих маленьких курьеров и договаривался с мачехой. Я так и не поняла, каким образом он убедил мадам де Фасино раскрыть главный источник «пассивного дохода», но сошлись они на следующем: дракон выступал в качестве жениха и на период традиционного драконьего ухаживания получал меня под свою опеку. В договоре, как и следовало ожидать, присутствовал пункт об отказе от приданого. Ганье не успел ничего подписать: меня принялись искать (чтобы отмыть и явить пред очи жениха), но так и не нашли.
— С любезного разрешения твоей милой мачехи, которой не терпелось передать обожаемую падчерицу в мои крепкие объятья, я порыскал по замку и воссоздал твою жизнь в подвале вплоть до мелочей, — похвастался Ганье. — Нашел кровь в грузовом вагоне, направлявшемся в тот день в Сильверград. Кровью был пропитан лед, в котором перевозилась какая-то… мясная продукция. Я пустил поисковое заклинание, но оно почему-то не сработало. Она показывало что угодно, но не тебя. Если бы меня не отвлекли, я бы отыскал тебя давным-давно. Было понятно, что рано или поздно ты дашь о себе знать — не усидишь в тени. Маленькая девочка отводила глаза целому замку и настойчиво шла к своей цели. Девочка выросла, но не утратила некоторой склонности к спецэффектам. Какое-то время ты таилась, затем успокоилась и начала использовать акциатто. Немножко тут — немножко там, а я шел по следам, как по хлебным крошкам. «Скрупулеззо»! Кто бы мог подумать! Скажи мне, — Ганье нетерпеливо подался вперед, — как ты выбралась из замка?
— Гарпии, — неохотно призналась я. — Из королевского парка.
— Птицы?! Тебя вынесли птицы?!
— Угу, с крыши. На ней не было магических запоров.
Ганье захохотал. В глазах его появился нехороший огонек. Там и прежде что-то поблескивало. На драконий огонь оно не тянуло, скорее напоминало опасную искру пироманьяка. Дракон вдруг снова принялся меня разглядывать: шею, плечи под полупрозрачной накидкой, опуская взгляд все ниже. И от его липкого внимания зачесался шрам.
— Где птицы — там и мруны с вивернами, — уверенно заявил он, отсмеявшись.