Драконова выдержка

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Драконова выдержка

Шрифт:

Пролог

Вечер обещал быть долгим, а ночь бесконечной. Но я дала слово старшей сестрице, что непременно буду встречать Новый год в её компании, и даже подписалась на бал-маскарад. И теперь со скоростью вьючного ослика пыталась преодолеть несчастные сто метров до её подъезда.Но земное притяжение, гололёд и женская гениальность, подсказавшая, что лучше всего переодеться в машине, а не в крохотной двухкомнатной квартире, которая сейчас отважно вместила в себя аж тридцать два человека. Я совершенно позабыла, что туфли, пусть даже без каблуков, всё же не были готовы к столь резким переменам температуры, и от неописуемой радости, ошалев от открывшихся перспектив, они решили стать коньками и теперь катили меня куда угодно, но только не к сестре.Надо признаться, с ними я была солидарна. После недельной подготовки к полугодовой и квартальной отчётности, я возвращалась в свою милую и уютную квартиру далеко за полночь, и сейчас мечтала лишь ободном: завалиться на старый диванчик; укутать мои многострадальные и вконец задубевшие ноги тёплым пледом; прихватить с собой бутылку вина и закуску; включить в ноутбуке «Иронию судьбы»; в полночь послушать, какой

хороший был год; съесть не до конца сожжённый клочок бумаги с желанием — стать, наконец, счастливой; залпом выпить противное шампанское, которое предварительно открыл шофер нашего начальника Колька, и с чувством выполненного долга завалиться спать.Но нет, я как ужаленная после тяжёлого трудового дня носилась по ближайшим магазинам, где продают маскарадные костюмы, ведь заблаговременно озаботиться этим у меня совершенно не было времени, да и желания. Купила в итоге наряд потасканной жизнью ведьмы, так как платье Красной Шапочки не сочеталось с моими старомодными принципами, а костюм снежинки мне набил оскомину ещё в детском саду.И теперь я отважно штурмовала не слишком высокий подъём, пытаясь-таки одолеть это препятствие и наконец добраться до замка принцессы, чтобы после полуночи слушать нудного тролля и прилипчивого Робин Гуда, отчего такая красавица, как я, всё ещё не замужем, ведь они с удовольствием исправят сие недоразумение.Но вот очередная попытка провалилась, и я уже в третий раз скатываюсь в сугроб подозрительно жёлтого цвета, при этом больно ударившись коленкой о невесть откуда взявшееся детское ведёрко. И в который раз выбираясь из ледяного плена, злобно чертыхаясь, я чуть дуба не дала, когда над головой раздался громоподобный рык:— Ведьма?!— Да! — рявкнула в ответ, снова едва не рухнув в сугроб.— Зелье отворотное варить умеешь? Поможешь?— А то, — пропыхтела в ответ и, собирая разъезжающиеся циркулем ноги, невольно схватилась за странного ряженого, хотя чего это я, сама в ведьму нарядилась…— Отлично, отблагодарю! — вдруг радостно оскалился красавчик и, подхватив меня под руки, прокричал, — держись!— Что?! А-а-а-а-а-а-а, — дико заорала, ощутив все прелести падения в бездонную яму.

Глава 1

Мои страхи не подтвердились… Приземление вышло мягким, и я не разлетелась на тысячи маленьких Василисок. Да, имя у меня в отличие от фамилии было чудесным. Правда, вредные мальчишки в начальных классах обзывали котом Васькой, за что были нещадно биты. Но всё равно даже кот-Васька в сотни раз лучше, чем Голенькая. Не представляете, как сложно рыжеволосой симпатичной девушке Василисе Голенькой жить с таким набором. Но трудности закаляют, и к двадцати пяти годам я стала главным бухгалтером в небольшой, но успешной фирме. Меня уважает коллектив, любят племянники и занудная сестрица, а ещё я умею прекрасно готовить яичницу.— Ведьма! Скажи, что тебе для зелья потребуется, Олаф тебе принесёт! — прервал мои мысли всё тот же голос, возвращая меня из тёплых воспоминаний в недалёкое кошмарное прошлое.— Значит, не сон, — рассеянно пробормотала, чуть приоткрыв глаза, чтобы убедиться, что я действительно не у подъезда Забавы (наши с сестрой родители были большими оригиналами. Уверена, что Забава Голенькая выскочила замуж в восемнадцать лет только для того, чтобы поскорее сменить фамилию, став Ивановой. Я оказалась сильней и выносливей и пока ещё держусь).— Ведьма… надо спешить!— Эм… — невнятно промычала, взглядом упираясь в грудь мужчины. Наваждение наконец слетело, в голове прояснилось, а перед глазами пронеслись: сугроб, подъезд, бабка со второго этажа, наблюдающая за моими потугами, ряженый красавчик… падение.— Ты обещала зелье сварить! — недовольно и требовательно снова рыкнули где-то сверху, и это стало первой ошибкой красавчика.— Ты куда меня приволок? Что я обещала?! Какое зелье? Ты не видел?! Я была занята! — кричала, тыча в мужчину пальцем, краем глаза подмечая необычный интерьер помещения и ещё больше распаляясь, — верни меня назад!— Ведьмы всегда держат слово!— Сам ты ведьма! — по-детски огрызнулась, резко отворачиваясь от мужчины, беглым взглядом окинув шикарные апартаменты, и найдя дверь, тотчас рванула к выходу. Не знаю, наверное, в тот момент я ещё не пришла в себя, раз смело ринулась, не проверив предварительно местность, а крик незнакомца за спиной меня лишь ускорил и придал сил. Но едва мне стоило дёрнуть на себя дверь, как из неё тотчас вывалился ещё один красавчик и с громким возгласом рванул к окну.— Ален! Стой! Ведьма! Что ты сделала?!Я же с изумлением наблюдала, как здоровяк при помощи рук и ног быстро пересёк комнату, в мгновение ока очутился у большого окна, с лёгкостью схватился за его козырёк, напоследок благодарно мне оскалившись, и исчез.— Вари зелье! А мне нужно его поймать, пока он всё не испортил! — приказал мужчина, устремившись к окну, и почти успел перемахнуть через подоконник, но я наконец пришла в себя и что есть мочи заорала:— Чёрт возьми, что здесь происходит? Ты кто?! Стоять! Я кому сказала! Стоять!— Ведьма! Не зли меня! Или я забуду об уговоре!— Стой! Да не ведьма я!— Ты лжёшь! Я заплачу, сколько скажешь! Ты оказалась самой близкой ведьмой к миру Элар! — замер мужчина, вперившись в меня пронизывающим взглядом.— Я не ведьма, это маскарадный костюм. Я не знаю, что у тебя случилось, но варить зелья не умею.— Олаф, присмотри за ней! — коротко бросил мужчина, снова переваливаясь через окно.— Да стой же! — прокричала и, чуть сбавив тон, заметив полный ярости взгляд, брошенный в мою сторону, проговорила, — он полез наверх.— Жди здесь! — распорядился мужчина и вскоре тоже исчез.Я же, не отводя взгляда от окна и старательно прислушиваясь к звукам, некоторое время простояла истуканом. Но наконец набралась смелости и чуть приблизилась к зияющему проёму, вытянув шею и привстав на цыпочки, и тут же отпрянула в ужасе. Мы находились как минимум на третьем этаже, а я до дрожи в коленках боялась высоты.— Лера? Чай?— Да что б тебя! — звонко взвизгнула и, испуганно подпрыгнув на месте, тут же настороженно заозиралась, но комната с позолоченными стенами, с барельефами, огромными картинами и массивной,

из тёмного отполированного до блеска мебели, была совершена пуста.— Простите, лера, что напугал вас, — виновато произнёс невидимка, часть стены вдруг сдвинулась и в помещение вошёл седовласый, высокий и тощий как трость мужчина. В чёрном с золотыми пуговицами камзоле, в белоснежных перчатках, а его усам позавидовал бы сам Мюнхгаузен.— Василиса, — представилась, натянуто улыбнувшись и на всякий случай аккуратно придвинувшись к столу, за которым на стене висело грозное оружие. Но усатый не шелохнулся и, ласково улыбаясь, проговорил:— Олаф — камердинер его величества.— Приятно познакомиться… — пробормотала, вынужденно признавая, что я неизвестно где, что меня окружают сумасшедшие, и как из этого всего выбраться я не имела ни малейшего представления.

Глава 2

— Залётные ведьмы? А что им от Его Величества надо? — с недоумением уточнила, сделав маленький глоток ароматного напитка, похожее на что-то между нашим чаем и шоколадом.

Олаф, камердинер Его Величества, оказался очень внимательным мужчиной. Он, заметив, что я продрогла, подол моего платья промок, а у некогда вполне приличных туфель отвалилась подошва, предложил пройти в покои короля, сменить мокрую одежду на тёплый халат его величества, согреться горячим ламетом и перекусить вкуснейшими бутербродами с сочной бужениной и нежнейшим паштетом.

Отказываться от столь заманчивого предложения я не стала и вот уже больше часа, с удобством устроившись прямо с ногами в удобном и мягком кресле, пила третью кружку сладкого напитка и умяла больше пяти огромных бутербродов, смущённо пояснив мужчине, что во рту с утра не было и маковой росинки.

— Известно что! У ведьм с нашим миром уговор, — вернул меня на землю тихий голос камердинера, — ещё лет сто назад соглашение отцом Его Величества подписано. Мы им поставляем травы для зелья и камни для заклятий да колдовства. Они нам раз в год нечисть в норы загоняют. Но пару лет назад у них верховная сменилась, вот и сердится, что её ведьм уборкой заставляют заниматься и нечисть свою же, прикормленную прогонять. Который год пакости творят, но теперь совсем обнаглели… одна из ведьм пробралась в покои Его Величества и заменила бутылку с вином на зелье приворотное, оно должно было короля ручным да послушным сделать. Его Величество, конечно, с ними разберётся, всякому терпению приходит конец, да вот только во дворец гости прибыли… закрутилось всё, и Его Высочество — Ален из рода Серебристых барсов, вчера всё и вылакал, пока друга своего ждал.

— Бутылку?! — ошеломлённо воскликнула, уже ознакомившись с вещдоком и зная, что в ней было не меньше трёх литров.

— Оборотень, они до этого дела охочи. Да и не берёт их вино-то, — отмахнулся Олаф и, на мгновение забывшись, что является камердинером самого короля, запихнул в рот кусок сладкого пирога и громко захрустел зажаристой корочкой.

— А что стража? Дворец же, как пропустила? Ещё и в покои самого Величества?

— Так гадина с домовым сговорилась, — буркнул камердинер, бросив сердитый взгляд в угол комнаты, — теперь и носа не кажет Мифей, стыдно поди, что хозяина предал.

— Заставила она меня! — раздался из угла ворчливый старческий голос, — грозилась в нору поглубже загнать. А как домовой без дома-то…

— Сиди уж, пока Его Величество не услышал, а то ходить тебе с палёной бородой, — сердито отчитал, судя по всему, домового Олаф, ещё и погрозив в угол кулаком.

— Хм… весело тут у вас, — хмыкнула, ощущая невероятный подъём сил и бодрости, хотя ещё два часа назад, штурмуя неподъёмную крепость, мне жутко хотелось притвориться ветошью и чтоб как минимум неделю меня никто не кантовал.

— Да чего весёлого? Ален и без того задира, а сейчас после зелья совсем дурной стал. На силу его удержали и под магический замок заперли. Ведь сегодня праздник, все короли и высочества приглашены. И глава клана Чёрных барсов тоже прибыл, и ежели Его Высочество Ален к Её Высочеству Керрии без его одобрения придёт, то быть беде.

— А Керрия — это кто?

— Любимая и единственная дочь Чёрного клана барсов…

— Ален любит её, и Керрия любит моего друга. Но давняя вражда их кланов не позволяла им быть вместе, — громоподобный голос, неожиданно раздавшийся со стороны окна, был настолько пугающ, что я невольно вздрогнула, пролив на белоснежный халат остатки чёрного напитка, и едва не прикусила свой язык.

— Ваше Величество, — тотчас подскочил с кресла Олаф, а через минуту в поле моего зрения появился тот самый красавчик, который и приволок меня в мир Элар. Некоторое время он сверлил меня пристальным взглядом, после, ни слова не сказав, прошёлся вокруг чайного столика, снова окинул меня пытливым взором и застыл как истукан. Как реагировать на Его Величество, не знала, а реверансы делать не научена, поэтому я тоже молчала, украдкой следя за Королём.

— Где зелье?! — вдруг рыкнул мужчина, в два шага преодолев разделявшее нас расстояние, и нависнув надо мной горой, потребовал, — ты должна была приготовить отворотное зелье!

— Ваше Величество… — проговорил камердинер, ненадолго отвлекая Короля от моей персоны. Этого времени хватило, чтобы прийти в себя, и быстро вскочив на кресло, чтобы стало возможным смотреть в глаза наглецу, я рявкнула в ответ:

— Я! Не! Ведьма!

— В вашем мире нет магии! Только ведьмы! А ты смогла открыть замок! — чеканя каждое слово, проговорил мужчина, вновь возвращая на меня свой полыхающий гневом взор.

— Эм… — на миг растерялась, слова Его Величества были неоспоримы, — я не ведьма и не умею варить зелья… вернее, если я сварю обычный суп, то по вкусу он будет такой дрянью, что вполне может смахивать на отворотное.

— Эм… — теперь растерялся Король, с недоумением взглянув на своего камердинера.

— Она не ведьма, Ваше Величество, — подтвердил Олаф, за что получил от меня самую лучшую улыбку из моего арсенала, но, кажется, она привела обоих мужчин в ещё большее недоумение.

— А где Ален? Вы его нашли? — поинтересовалась спустя несколько минут тягостной тишины, чувствуя себя неловко под пронизывающим взглядом Короля.

— Последний раз его видели в северном крыле дворца, — хмуро бросил мужчина, устало падая на диван.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Попаданка 3

Ахминеева Нина
3. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 3

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Испытание Огня

Гаврилова Анна Сергеевна
3. Академия Стихий
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Испытание Огня

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя