Драконы Сарда
Шрифт:
В зале раздался смех.
— Все, друзья. Вопросы есть?
— А как будем делить хабар? — Из центра зала поднялся высокий худощавый парень в замасленном до невозможности комбинезоне.
— Рон! — Гарт глазами поискал приятеля. — Сколько мы с тобой собрали вчера?
— Только украшениями, штук на двести я думаю. — Степенно ответил Рон.
— А сегодня?
— А почем накопители?
— С учетом износа, штук десять каждый.
— Тогда тысяч на сто тридцать. Плюс то что собрали по комнатам, минус откат на базе, всего тысяч на двести.
— Еще вопросы
Тот захлебнувшись от неслыханных сумм, ошарашено сел.
— Мы начинаем новую жизнь. Пусть кому-то она покажется странной, но уж как сложилось. Лучше всех на острове жили девчонки и бандиты. Бандиты за счет того что грабили, а девочки за счет того, что держались друг за друга. Грабить мы не будем, но помародерствуем на совесть. И держаться будем вместе. Одиночке можно выжить, но жить достойно не получится.
Я могу вскрыть любое место на острове, но если никто не будет поддерживать огонь в моем доме, если некому будет прикрыть мою спину, то радости мне это не принесет никакой.
Когда народ начал подниматься со стульев, Гарт подошел к Сатте.
— Я бы хотел познакомится с твоим звеном.
— Кейра, Лама, Ита!
Из группы окружавшей Зару, вышли три чем-то неуловимо похожих девушки. Рыжая Кейра, в сером комбинезоне службы безопасности отеля, Беловолосая Лама, в шортах и майке и судя по пепельно-серым с фиолетовым отливом длинным волосам уроженка Трамеи, — Ита в коротеньком на грани приличий платьице.
— Гарт, познакомься. Кейра, Лама, и Ита.
— Чего умеют?
— Ита, дочь охотника, у Кейры мама чемпион по стрелковому многоборью, Лама, занималась у мастера по рукопашке.
— Славно. — Гарт кивнул. — Тогда так. Через полчаса, идем подбирать оружие и снаряжение. Тебя Сатта это тоже касается. Потом с двумя из вас, я хочу проехаться по городу.
Через час, в сопровождении Кейры и Ламы он выехал в город. Повсюду были заметны следы торопливого и неумелого грабежа. Часть домов стояла с выбитыми стеклами и почему-то даже с выломанными дверями, словно подростки вымещали на зданиях накопившуюся злобу. То и дело попадались спешащие по каким-то своим делам группки, часть деловито словно муравьи тащила то что смогла отыскать или оторвать в опустевшем городе. Завидев едва слышно шелестящий рифлеными колесами багги, они шарахались в стороны провожая машину хмурыми взглядами.
— Так. Пиши дальше. Мирас Тенс сорок три. — Гарт не отрываясь от управления машиной диктовал Рону, исполнявшему роль секретаря. Тот помечал на карте дома, уцелевшие от разграбления и отмечал очередность будущего осмотра. Девушки впервые за все время пребывания на острове совершающие относительно спокойную прогулку, крутили головами во все стороны о чем-то негромко переговариваясь. Набережную Гарт оставил напоследок. Когда весь центр оказался осмотренным он вырулил к берегу и совсем не торопясь поехал вдоль домов. Построенная из гранита, набережная почти не пострадала от времени. Только в двух местах, волны обрушили толстые каменные плиты, и
Лама убрала мокрые волосы с лица и сердито посмотрела на Гарта.
— Ну и чего дальше? Опрокинешь нас в океан?
— Не сердись. — Гарт примиряющее поднял ладони, наблюдая за девушкой в зеркало заднего вида. — Вы просто сидели такие серьезные… Но у меня есть чем поднять вам настроение.
Он решительно крутанул руль, и машина остановилась у красивого хоть и немного облупившегося фасада трехэтажного здания.
— Рон, я правильно понимаю, что это магазин одежды?
Рон чуть покровительственно посмотрел на приятеля.
— Деревня. Это же Ави Гор! Знаменитый дом моды!
При слове «моды» девушки значительно оживились.
— Значит правильно. — Гарт кивнул. — Рон, девчонки. Смотреть в четыре глаза. Я пока займусь грабежом а вы займетесь нашей безопасностью.
В два движения прорезав запиравшие дверь засовы, Гарт распахнул двери и шагнул вперед. Повсюду, куда ни падал взгляд стояли вешалки с рядами чуть припыленной одежды. Он прошел вглубь магазина и найдя кассу, стал обладателем пяти тысяч монет бумагами и монетами. Затем тоскливо оглянувшись вокруг Гарт прижал кнопку на радиостанции.
— Кейра! Лама! Кто из вас понимает в этом барахле?
Пока девушки с радостным повизгиванием словно транспортер метали в кузов одежду, Рон и Гарт посматривали по сторонам. Несмотря на то, что в этом районе уже давно взяли то, что можно было взять, вокруг постоянно мелькали люди. Но даже самые шустрые поворачивали назад увидев пулемет.
Наконец, с последней партией вещей на пороге появились девушки.
— Все выгребли?
— Да какое там! — Лама махнула рукой. — И половины не взяли.
— Так в чем проблема? — Гарт удивленно поднял брови. — Сейчас отвезем хабар и обратно.
— А ты и вправду можешь залезть в любое здание? — Кейра и Лама переглянулись.
— Да чего вы пыхтите? — Гарт поднял резак, и переведя луч в широкий режим, накрепко заплавил двери. — Если есть интересные места, закрытые двери, наносим на карту и в свою очередь спокойно без суеты интересуемся содержимым. Нам еще очень много чего надо.
— На Ром Тил в магазине, подвал. Двери очень странные словно сейф.
— Посмотрим. — Покладисто согласился Гарт. — Тут если вдумчиво подойти, на пару лет работы хватит. Городок-то курортный. Значит приход наличных был довольно большим. Каждый день в банк бегать не будешь, так что по магазинам полно сейфов и захоронок…
Когда они вернулись в отель, там уже кипела работа. Народ вовсю суетился рыская по зданию. К ним подошла девчушка лет 12 и сообщила, что обед будет в ресторане на втором этаже, и они могут уже подниматься.
Гарт занятый своими мыслями только кивнул а Рон уже успевший отвыкнуть от многих вещей расплылся в довольной улыбке.
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Найди меня Шерхан
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
