Драконья академия. Ведьма (не) против целителя
Шрифт:
— Я вам вот что скажу, — прошипела девчонка Ари, придвинувшись ближе на своём стуле, — когда всё про вас прознают, не то что чествовать — в лицо вам плевать будут. Если под суд не отправят.
Я проигнорировала её, жуя сыр — а он вкусный! — и поглядывая в сторону Альтена. С него потребовали тост «за академию, за весь альг Вайридерис и драконий народ». И, посмеиваясь, мой целитель пытался уверить соседей, что красноречием он не блещет, давайте, мол, выберем кого-то другого произнести речь.
— Что, на зелёного дракона глаз положили? — Эйнеке
Вот теперь у меня в глазах аж потемнело от злости. Я отставила тарелку в сторону и посмотрела на Эйнеке тем самым взглядом, каким смотрела на её дражайшую сестрицу перед тем, как произнести формулу призыва, пусть и неполную. Эйнеке оскалила свои мелкие зубки:
— Ну, давайте. При всех. Чтоб уж точно сомнений ни у кого не осталось!
Ага, как же! Её слова заставили меня опомниться. Я только нехорошо улыбнулась и, сжав кулак под столом, призвала волшебство огня. Подпалила ей подол красивого песочно-жёлтого платья, чтоб знала!
Эйнеке злобно смотрела мне в лицо и потому не сразу поняла, что случилось. Зато её сосед, веснушчатый серый дракон из рода Ассту, с весёлым: «Горим!» опрокинул на неё целую кружку с эглем.
— Ай! Вы невоспитанный осёл, а не дракон! — рассерженная Эйнеке так и вылетела из-за стола. Задержалась лишь для того, чтобы, едва не прожигая меня взглядом, снова прошипеть по-гадючьи:
— Вам это даром не пройдёт, Кэрхильд! Я слежу за вами!
Я отвернулась с невинным видом — мол, откуда мне знать, кто поджёг ваше платье, — но, в конце концов, не удержалась от смешка. Когда Эйнеке ушла, я вздохнула с облегчением и снова начала есть.
— За академию! За королеву фей! За нашего альгахри Каль-Ниарвена! За благородную Ваэльс-Имралу! — то и дело раздавались тосты, и я решила не отставать. Взяла свою кружку, поднялась с места и хотела было произнести что-то торжественное, как подлетела Сигвара. И выбила у меня кружку из руки. Эгль расплескался на неё, на меня и на соседей.
— Вы пьяны, что ли?! — раздались со всех сторон возмущённые голоса. Сигвара икнула и покачнулась, тяжело опершись на стол.
— Д-да, п-пьяна, — с трудом выговорила она и, задевая по пути окружающих, направилась к выходу. Я смотрела ей вслед, и в какой-то момент глаза серой драконессы встретились с моими. Сигвара смотрела абсолютно трезвым — и мрачным взглядом.
Дверь за ней закрылась, а я ошеломленно села на место. Что всё это означало?
Уже не слушая, что там говорят и какие речи произносят, я дожевала кусок сыра, запила его водой из сосуда, который тоже нашёлся на столе. Вытерла руки носовым платком. Полюбовалась ночным небом с сияющими, как будто серебряными звёздочками на потолке. И поняла, что больше сидеть тут не смогу. Даже невзирая на присутствие Альтена.
Кстати, он пару раз бросал на меня выразительные
Стояла у двери какое-то время, затем побрела по коридору прочь и сама не заметила, как очутилась у выхода. Там родились взволнованные феечки и о чём-то пищали.
— Что случилось? — спросила я, обеспокоенная, и услышала ответ, который заставил меня похолодеть:
— Сигвара из рода Ифаль обернулась драконом и покинула Долину фей!
Глава 21
Я замерла на месте, осознавая, что произошло. Студентам, со слов Бейхе, запретили покидать Долину, но серая ослушалась, каким-то образом сумела обмануть бдительных фей и улетела. И теперь, если её схватит демон…
— Да что же вы такие бестолковые! — закричала я на перепуганных феечек. — Скорее доложите благородной Имрале, главам факультетов, всем!
Пока я это говорила, успела понять кое-что ещё. Если Сигвара прямо сейчас наткнется на демона, её не успеют спасти; счёт шёл на мгновения. Не раздумывая больше, я метнулась за дверь. Феечки попытались меня удержать, отчаянно пища:
— Стойте! Стойте, Кэрхильд!
Я отмахнулась. И пока феи не успели придумать что-то, чтобы остановить меня, приняла драконью форму и взмыла в небо. Скорей, вдруг серая ещё жива! Какой бы неприятной соседкой она ни была, Сигвара не заслужила страшного конца в лапах демона…
Ай! На лету я чуть не ударилась о световой барьер. Свирепо оглянулась назад и сообразила, что, похоже, я недооценила фей. Они нашли способ помешать второй студентке устремиться навстречу гибели! Воздвигли что-то вроде купола над всей Долиной фей. Ну что ж…
«Ты не работаешь, милашка, — зазвучал, как наяву, в моей голове нетерпеливый голосок Бейхе. — Давай же, у тебя есть антимагия! И я отдал тебе частицу своей силы!»
Что-то подобное он говорил мне, пока я безуспешно пыталась разрушить барьер вокруг сот. И частица его силы до сих пор была во мне. Тогда я не сумела использовать, как надо, свой природный дар, но теперь, когда целью стало не просто получение мёда, а спасение несчастной Сигвары от демона…
Ну, давай же!
Барьер треснул и разлетелся в стороны сверкающими осколками фейской магии. Сзади послышались тоненькие крики ужаса; крылатые создания и помыслить не могли, что я пробью защиту. Делали бы её раньше, пока Сигвара была ещё в академии! Неужели так сложно посчитать, как в тейроке, на пару ходов вперёд?!
Я пролетела в образовавшуюся дыру и ринулась на поиски Сигвары.
Чтобы видеть в темноте, мне пришлось зажечь огонь; сначала я полетела в одну сторону, отчаянно выкрикивая имя серой драконессы, а затем свернула направо. Сигвара не могла улететь далеко! Где же её искать, в какую непроходимую чащу она могла сунуться, и главное, зачем?! Тьфу ты!