Драматургия кино
Шрифт:
441. Агент продолжает свое идиллическое занятие. '
XXII ЭПИЗОД
32-й инцидент
442. Бар.
443. Агенты из местного полицейского бюро, которые дежурили у домика Реалей, у стойки подкрепляют свои силы. Не торопятся, очевидно уверены, что сегодня им работать не придется. Поглядывают в сторону.
444. У столика Сантандер и товарищи.
445. Сантандер говорит:
– С ХОЗЕ ЧТО-ТО СЛУЧИЛОСЬ...
446. Товарищи озабочены
447. Агенты у стойки пьют. Один из них подмигнул в сторону Сантандера и его товарищей: напрасно ждали, сорвалось! Не приедет Хозе Реаль!
Часть шестая
XXIII ЭПИЗОД
33-й инцидент
448. У дороги в поле. Спит Хозе. Вдруг открыл глаза. Увидел...
449. ...склоненное к нему лицо агента. Агент внимательно смотрит на него, — умер, что ли, человек.
450. Хозе вскочил, спрашивает:
– КОТОРЫЙ ЧАС?!
451. Агент посмотрел на часы:
– ПЯТЬ ЧАСОВ.
452. Хозе похолодел от ужаса. Взглянул на агента. Сделал жест рукою, как бы отстраняя его. Сказал:
– У МЕНЯ ЕСТЬ ЕЩЕ ДВА ЧАСА...
453. Хозе быстро пошел. Агент последовал за ним.
454. В поле. На том месте, где сидел агент, остались гирлянды цветов, им сплетенные.
34-й инцидент
455. Домик Реалей. Подошел Хозе.
456. Взошел на крыльцо и постучал в запертую дверь. Ответа нет. Хозе стучит еще и отчаянно. Ответа пет.
457. Хозе заглядывает в окно. Через окно видна пустая комната.
458. Хозе с отчаянием обернулся. Агент, прохаживающийся взад и вперед около дома, в этот момент как раз подошел к Хозе, Хозе говорит ему:
– ИХ НЕТ ДОМА.
459. Агент развел руками: ничем не могу помочь, — продолжает прогулку.
460. Хозе опять у двери. Яростно ломится в нее. Стучит. В бессилии прислоняется к двери. И вдруг увидел...
461. ...висит ключ под навесом.
462. Хозе потянулся за ключом, снял его с гвоздя. Идет к двери...
463. ...отпер дверь и вошел.
464. Агент прошел, посмотрел на дверь, только что закрывшуюся за Хозе, и зашагал дальше.
XXIV ЭПИЗОД
35-й инцидент
465. Тихо открылась дверь, и в комнату вошел Хозе...
466. ...обвел комнату взглядом. И увидел...
467. ...на стене знакомые старые часы с кукушкой...
468. ...накрытый на четыре прибора стол... Возле его прибора лежат его старый кисет и трубка.
469. Хозе прошел через комнату. Подошел к двери в другую комнату.
470. В дверях другой комнаты стоит Хозе.
471. (С его точки зрения.} Стоит маленькая люлька.
472. Бьют старые часы с кукушкой. На часах шесть часов.
473. Хозе идет...
474. ...входит в первую комнату, смотрит на часы, подходит к столу, садится за стол.
475. Он за своим прибором. Тронул свою трубку и кисет. Потом тихо обвел взглядом пустые стулья и приборы на столе и тихо сказал:
– А ВОТ И Я... ПРОГОЛОДАЛСЯ ЖЕ Я СЕГОДНЯ...
476. И испугался сам звука своего голоса в пустой комнате... Посмотрел вокруг себя с жалким лицом, словно надеясь увидеть кого-нибудь... Взял себя в руки... Встряхнулся... Набил трубку, закурил...
XXV ЭПИЗОД
36-й инцидент
477. По дороге медленным шагом возвращается коляска.
478. В коляске обессилевшая от волнения Клеманс, огорченная Саравия.
479. Коляску обгоняют велосипеды, на которых возвращаются агенты из бюро, бывшие на станции.
XXVI ЭПИЗОД
37-й инцидент
480. В домике Реалей Хозе тихо бродит по комнате и нежно притрагивается к вещам.
481. Хозе взял в руки свою глиняную кружку. И вдруг вздрогнул и выронил кружку.
481-а. Кружка упала на пол и разбилась.
482. Часы пробили половину седьмого.
483. Хозе посмотрел на часы, быстро идет к окну.
484. Хозе у окна. С улицы смотрит в окно полицейский агент. Хозе распахнул окно.
485. Хозе говорит из окна агенту:
– У МЕНЯ ЕСТЬ ЕЩЕ ПОЛЧАСА...
486. Агент спокойно отвечает:
– ДАЖЕ СОРОК МИНУТ. ВАШИ ЧАСЫ СПЕШАТ.
487. Хозе закрыл окно. И вдруг обернулся к двери.
488. Дверь открывается.
489. Пауза. Хозе сделал шаг к двери.
490. Дверь открылась... Вошел Сантандер... Увидал Хозе.
– ХОЗЕ! НАКОНЕЦ-ТО!
491. Сантандер обнял Хозе. Говорит ему:
– КАК ТЫ ЗАПОЗДАЛ! ИДЕМ.
492. Хозе не решается уходить, оглядывается на комнату. Сантандер решительно повторяет: «Идем!» Повинуясь Сантандеру, Хозе взял шляпу, последовал за Сан-тандером.
493. В дверях Сантандер спрашивает Хозе:
– В КОТОРОМ ЧАСУ ТЕБЕ ВОЗВРАЩАТЬСЯ?
494. Хозе отвечает:
– В СЕМЬ.
495. Сантандер взглянул на часы, торопит Хозе. Идут к двери. Выходя из комнаты.
38-й инцидент
496. Из дома вышли Сантандер и Хозе.
497. Стоит агент. Мимо него прошли Сантандер и Хозе.
498. Сантандер, показывая взглядом назад, спросил Хозе: агент? Хозе чуть заметным движением головы ответил: да. Сантандер и Хозе идут.