Драмы. Новеллы
Шрифт:
Вальтер
Конечно. На большом базаре. Вторник И пятница — присутственные дни.Марта
Так я туда отправлюсь на неделе.Занавес
ПЕНТЕСИЛЕЯ
Трагедия
Перевод с немецкого Ю. Корнеева.
Действующие лица
Пентесилея, царица амазонок [40] .
Протоя, Мероя, Астерия — знатные амазонки.
Верховная жрица Дианы [41] .
Ахилл [42] , Одиссей [43] , Диомед [44] , Антилох [45] — греческие цари.
Автомедон — возничий Ахилла.
40
Амазонки — в греческой мифологии — женщины - воит е ль н ицы, жившие своим особым царством, где не было мужчи н. В трагедии Клейста подробно рассказана история этого царства и его обычаи . Основой мифа об амазонках, видимо, послужила встреча греков с одним из племен, стоявших на стадии материнского рода, где женщина играла руководящую роль в хозяйственной и общественной жизни.
41
Диана — римская богиня
42
Ахилл — сын Пел е я, царя мирм и донян во Фти и (Фессалия), и морской нимфы Фетиды, на чьей свадьбе произошел спор трех бог и нь. Во время Троянской войны Ахилл совершил много славных подв и гов. Часть из них описана в «Илиаде» Гомера. Встреча Ахилла с Пенте с илеей относится к числу позднейших преданий.
43
Одиссей — царь острова Итаки, сын Лаэрта и Анти кл еи, г о рой «Илиады» и «Одиссеи».
44
Диомед — мифический царь Аргоса, сын Тидея, участ н ик Троянской в ойны.
45
Антилох — сын Нестора, царя Пилоса, друг Ахилла, участник Троянской в ойн ы
Греки, амазонки.
Место действия — поле сражения под Троей [46] .
Явление первое
Входят с одной стороны Одиссей и Диомед; с другой — Антилох; за ними свита.
Антилох
Цари, привет мой вам! Какие вести С тех пор, как я под Троей видел вас?46
Троя — древний город в северо-западной част и Малой Ази и, открытый в XIX век е в результате раскопок немецкого археолога Шл има н а. На рубеже XIII —X II веков до нашей эры племена, жившие в э том районе, вели длительную войну с ахейцами, что нашло свое отражение в мифах о Троянской войне, которые, в свою очередь, послужили основой для поэм Гомера «Илиада» и «Одисс е я», а также для множества других произведе н ий литературы и искусства разных эпох .
Одиссей
Дурные, Аитилох. Вон там, в полях, Сцепились, словно два голодных волка, Отряды греков с войском амазонок, Хоть, видит Зевс, причины нет к вражде. И если не уймет их гневный Марс [47] , Не образумит Феб [48] и не рассеет Громовою стрелой тучегонитель, То дотемна зубами перервут Свирепые бойцы друг другу глотки. Подать мне шлем воды!47
Марс (у греков — Арей) — в древнеримской мифологии бог войны, сын Зевса и Геры, в Троянской войне покровительствовал троянцам, считался главным божеством амазонок.
48
Феб (Аполлон) — бог солнца, в Троянской войне покровительствовал троя н цам и за оскорбле н ие жреца Хр иза п окарал греков моровой я звой.
Антилох
О мать-природа Что сделали мы этим амазонкам?Одиссей
Ахилл и я с дружиной мирмидонской Им двинулись навстречу по совету Атрида [49] . Слух прошел, Пентесилея, Покинув дебри Скифии далекой, [50] Чтоб снять осаду с города Приама [51] , Через ущелья гор ведет на Трою Бесчисленных и смелых амазонок, Которым кожа змей одеждой служит. Мы узнаем на берегу Скамандра [52] , Что с войском сын Приама Деифоб [53] Из Илиона [54] выступил поспешно, Чтоб с честью встретить ту, кто помощь Трое Готова оказать. Мы не идем — Летим в надежде пагубную встречу Двух нам враждебных сил предотвратить. Путь был извилист. Мы всю ночь шагали, Но чуть заря на небе заалела, Изумлены мы были, Аптилох, Увидев, что в долине перед нами Дарданцев [55] Деифоба амазонки Безжалостно громят. Пентесилея Рассеивает пред собой троянцев И гонит, словно тучи в небе вихрь, — Как будто их сперва за Геллеспонт [56] , Потом за грань земли смести собралась.49
Атр и д — Агамемнон, аргосский царь, сын микенского царя Атр е я, брат М е нелая и предводитель греков в Троянской войне.
50
. . .п окинув дебри Скифии далеко й .. . — Амазонки, согласно преданию, жили на берегах Меоти д ы (Азовское море). Греческие писатели и историки называ л и все племена причерноморских и приазовских степей ск и фам и , а их землю Скифией.
51
Город Приама — Троя. Пр и ам — царь Трои, отец Париса и Гектора , одного из главных героев «Илиады » .
52
Скамандр — река, протекавшая у самой Трои.
53
Деиф о б — сын Приама и Гекубы, один из защитников Трои.
54
И л и он — Троя.
55
Дарданц ы — троянцы (по имени Дардана, сына Зевса и Электры, считавшегося родоначальником троянцев ).
56
Ге ллеспонт — так называли греки Дарданелльский пролив. В его волнах, согласно преданию, погибла Гелла, внучка бога ветров Эола, упавшая со спины золоторунного барана, когда она вместе с братом Фр и ксом убегала от злой мачехи.
Антилох
Клянусь богами, странно!Одиссей
Мы сомкнулись, Чтоб к отступленью путь закрыть троянцам, Лавиною катившимся на нас, И ощетинились стеною копий. Остановился Приамид [57] , а мы Посовещались и решили встретить По-дружески царицу амазонок, Замедлившую бег победный тоже. Могло ли быть решение иным? Спроси Афину [58] я, она сама Разумнее совета не дала бы. Клянусь Аидом [59] черным, эта дева, Вмешавшаяся так нежданно, словно Она упала с неба, в нашу распрю, Должна примкнуть к одной из двух сторон; А57
П р иамид — Деифоб, сын Приама.
58
Афина — богиня мудрости. Оскорбленная судом Париса, покровительствовала во время Троянской войны грекам.
59
Аид — владыка подземного мира и царства мертвых. Это же название носило и само царство мертвых.
60
Тевкры — троянцы; по имени Тевкра, сына речного бога С к амандра, считавшегося первым царем Трои.
Антилох
Клянусь я Стиксом [61] , прав ты был!Одиссей
Итак, Отправились мы к скифской героине — Ахилл и я. Вздымая гриву шлема Пред толпами воительниц своих, Она задором боевым кипела, И рыл под нею землю иноходец, Колыша пурпур бахромы чепрачной. «Задумавшись, окинула она Меня со свитой взглядом безучастным, Как будто перед ней не люди — камни. Моя ладонь сейчас — и та, пожалуй, Красноречивей, чем ее лицо. Но тут она увидела Пелида [62] И сразу же румянцем залилась До самой шеи, словно мир вокруг Сиянием внезапно озарился. Стремительно на землю соскочив, Прислужнице поводья передав И мрачным взором оглядев Пелида, Она спросила нас, зачем мы к ней Пожаловали со столь пышной свитой. Ответил я, что рады видеть мы, Аргивяне [63] , в ней недруга троянцев; Что злобою на Приамидов полны Давно сердца у греков; что на пользу И ей и нам пошел бы наш союз. Сказал я, словом, все, что мог придумать, И с удивленьем увидал, что мне Она не внемлет. От меня царица К подруге близстоящей отвернулась С лицом столь изумленным, что казалась Она девчонкой шестнадцатилетней, Идущей с олимпийских игр домой, И крикнула: «Отрера, мать моя, И та прекрасней мужа не встречала!» Подруга растерялась. Мы с Ахиллом Переглянулись, еле скрыв улыбку, А уж царица в светлый лик Эгинца [64] Опять вперила опьяненный взор. Тогда подруга, робко подойдя, Напомнила ей, что ответа жду я. Вновь — то ль от гнева, то ль от срама — вспыхнув Так, что румянец латы осветил, Дикарка мне бессвязно и надменно Сказала, что она — Пентесилея, Царица амазонок, и ответит Нам содержимым своего колчана.61
Стикс — река, окружающая подземное царство Аид.
62
Пелид — Ахилл, сын Пелея.
63
Аргивяне — жители Аргоса, где правил Агамемнон. Здесь этим именем обозначаются вообще греки.
64
Эгине ц — Ахилл, чей отец, Пелей, был родом с острова Эг и ны.
Антилох
Гонец твой рассказал дословно то же, Но в стане греческом его не понял Никто.Одиссей
Так вот, не зная, что и думать, Пылая гневом, красные от срама, Вернулись мы назад к своим и видим, Как тевкры вновь ряды смыкают к бою, Ликуя и осмеивая нас. Позор наш угадав, они решили, Что всё теперь за них, что лишь ошибкой, Которую нетрудно устранить, Гнев амазонки против них был вызван, И вестника немедля снарядили, Чтоб дружбу предложить царице вновь. Но прежде чем он пыль стряхнул с доспехов, Пентесилея, опустив поводья, Стремительная, как разлив потока, С неистовством кентавра устремилась [65] На них и нас, на тевкров и на греков, Тех и других безжалостно разя.65
…с неистовством кентавра устремилас ь .. . — Кентавры — мифические существа, полулюди - полулошади, обладавшие ди к им, неистовым нравом.
Антилох
Неслыханно, данайцы [66] !Одиссей
Грянул бой, Какого не бывало на земле, С тех пор как гнев в нас фурии вселяют. Там, где столкнулись две враждебных силы, Сама природа исключает третью: То превратить в пары не может воду, Что гасит пламя, — и наоборот. Но здесь нашлась такай третья сила, Что влага и огонь уже не знали, Огню ль с водой потоками струиться Или воде с огнем взметаться к небу. Троянец от ударов амазонки Спасается под греческим щитом, А грек его от девы прикрывает, И общему смертельному врагу Дают отпор и тевкр и грек совместно, Как будто не похищена Елена. [67]66
Данайцы — греки.
67
.. .к ак будто не похищена Елена . — Похищение Елены послужило причиной к войне между греками и троянцами.
Один из греков подает ему воду в шлеме.
Благодарю! Мой рот от жажды ссохся.Диомед
С тех пор все яростнее там в долине Сражение ревет, как непогода В ущелье узком меж лесистых склонов. Когда вчера привел я этолийцев [68] На помощь нашим, битва бушевала С таким ожесточеньем ураганным, Как будто эта бранная гроза Намерена дотла всех греков выжечь. Уж облетел цвет родины под бурей: Астианакс, Менандр и Аристон Своею юной и прекрасной плотью На поле боя утучняют землю Под лаврами для дочери Арея [69] ; А пленных взято амазонкой больше, Чем глаз, чтоб их пересчитать, и рук, Чтоб их освободить, у нас осталось.68
Этолийцы — жители Этолии , расположенной в западной части Центральной Греции.
69
Дочь А ре я — здесь: Пентесилея. Все амазонки в трагедии Клейста прежде всего воительницы, почитательницы бога войны Арея. Для них Аре й — идеальный мужчина, а те пленники, которым они отдаются на брачном ложе , лишь его земное воплощение. Они все «невесты Арея», а их дети — « дочери Арея ».