Дремлющий демон Поттера
Шрифт:
Вздрагивая от каждого шага, Скорпиус подошел к столу и буквально вцепился пальцами в столешницу. Мерлин, если эта сладкая пытка не кончится в ближайшее время, он точно сдохнет от перевозбуждения. Член уже просто болел.
Схватив чертову папку, Скорпиус повернулся к Поттеру и умоляюще посмотрел на него.
– Да, и вон ту, зелёную, - добавил Гарри, расстёгивая верхнюю пуговицу рубашки - так жарко ему вдруг стало.
– На нижней полке.
Скорпиус судорожно глотнул воздух и развернулся. Его взгляд затуманился. Он, понимая, что терять ему уже нечего, прогнулся, выставив задницу, и громко, с удовольствием застонал,
И кажется ему это всё-таки удалось. Поттер за спиной рыкнул, отчего-то жалобно скрипнул и даже чем-то хрустнул диван... Тут в коридоре послышались голоса, и дверь рывком распахнулась, но за секунду до этого Гарри подлетел к Скорпиусу и аппарировал, обхватив попрёк груди. Приземлился на кровать, расшвырял магией одежду по комнате лоскутами и магией же выдернул пробку у Скорпиуса из задницы. Повалил, подмял под себя, набросился как голодный зверь.
Скорпиус даже не успел ничего понять, как Поттер уже припечатал его к кровати, навалившись сверху, накрывая полностью разгоряченным голым телом. Крышу унесло напрочь. А когда Гарри закинул его ноги себе на плечи и стал вбиваться в раскрытую, разве что не хлюпающую задницу, Скорпиус уже не смог сдержать криков. Поттер сложил его пополам и трахал, не разрывая поцелуя.
Они оба кончили быстро, но Скорпиус, для которого, как, впрочем, и для Поттера, последние несколько часов были чертовски затянувшейся прелюдией, чувствовал себя как никогда удовлетворенным.
– Охуеть, - выдавил он, когда Гарри улегся рядом, и сжал Поттеру руку, не зная, как еще выразить собственные чувства.
– Прости, - выдохнул Гарри.
– Ни на что более феерическое меня просто не хватило. Я только и думал весь день, что об этой чёртовой пробке.
– Чего?
– Скорпиус от удивления даже нашел силы, чтобы приподнять голову.
– Спятил, да? Меня чуть не разорвало, так охеренно хорошо было.
– Он фыркнул и придвинулся ближе.
Сейчас, когда мозг уже не был затуманен желанием, Скорпиус вспомнил их разговор в кабинете. Он подобрался и тихо произнес:
– Слушай, ты сказал тогда, что из нас двоих рискуешь именно ты. Я не такой дурак, понимаю, что твоему положению роман с аврором-новобранцем очков не прибавит. Но, - Скорпиус сглотнул, - скажи, ты можешь, к примеру, потерять из-за этого должность? Или еще что-то?
Гарри повернулся к нему, смерил серьёзным взглядом и вздохнул.
– Могу, - ответил просто.
– И даже больше, если это просочится в газеты.
– Я...
– Скорпиус судорожно вздохнул, - тогда, может, нам...
– Блядь, кого он пытался обмануть? Он даже вслух этого произнести не мог.
– Может, твоя идея с обливейтом не так плоха? Я не хочу, чтобы из-за моей глупости ты лишился всего.
– Брось. Если вся эта история - просто пятно на моральном облике, то массовый незаконный обливейт - это уже статья, - усмехнулся Гарри.
– Кроме того, шила в мешке не утаишь. Ещё не раз и не два напоремся. Уж пусть лучше все знают, что у нас с тобой любовь, крепкая и основательная. Авось, смирятся и начнёт воспринимать как данность. А не начнут... Я уже говорил - в работе я достиг высшей точки успеха, а в личной жизни пока что лузер. А я привык везде быть лучшим.
Поттер вообще не рассматривал
Скорпиус лег на бок и посмотрел на профиль Гарри. Его затопило такое чувство щемящей нежности, что захотелось хоть как-то облечь это в слова. Но он все еще боялся. Хоть Поттер и говорил об их отношениях как о любви, на самом деле, это был просто оборот речи, не более.
Все-таки не сдержавшись, он уткнулся лицом куда-то Гарри в бок и пробормотал чуть слышно:
– Спасибо. Спасибо, что готов рискнуть со мной.
Гарри улыбнулся и потрепал его по голове. Наверное, нужно было что-то сказать, но ничего, соответствующего случаю не шло на ум. Но он уже один раз обжёгся на молчании и не хотел повторять ошибки.
– Не за что благодарить, - сказал наконец.
– Я получаю куда больше, чем ты.
И это, чёрт побери, было правдой. Никакая работа, никакие любовники не могли усмирить ту часть души, с которой так легко договорился Малфой. Что Гарри только не делал, чтобы рассеять эту тьму внутри - ходил к психологам, думая, что это какой-то поствоенный синдром, пил зелья и алкоголь, занимался медитацией, влюблялся и уходил в работу. Кто же знал, что его лекарство всё это время мирно топтало лужайки Малфой-менора, ходило в Хогвартс и сдавало экзамены на аврора? Гарри только сейчас понял, что до той ночи в отеле жил в перманентном раздражении, срываясь по малейшему поводу.
Скорпиус улыбнулся и поцеловал Гарри в сгиб локтя, который оказался рядом. Он ничего не ответил, и они какое-то время лежали молча, в уютной, приятной тишине, в которой растворилось куда больше, чем было сказано вслух.
Вдруг Скорпиус почувствовал, как что-то поглаживает его задницу. Он резко завел руку назад и вытащил из-за спины хорька.
– Малфой, ты что там творил?
– сдерживая смех, укоризненно спросил он. Хорек обиженно фыркнул и уставился на Гарри, видимо, требуя поддержки.
– Ты ему нравишься, - безаппеляционно возвестил Гарри. Хорёк утвердительно кивнул.
– И, кажется, он намерен выяснить, что такого привлекательного я нашёл в твоей заднице.
– Нет, - решительно заявил Скорпиус.
– Это уже инцест какой-то получится!
– он сурово глянул на хорька, и тот надулся, отвернувшись. Скорпиус погладил его по спинке, та нервно дернулась, будто пытаясь сбросить руку. Но Малфой долго не выдержал: вскоре покорно улегся прямо на груди Гарри, выставив пузо. Скорпиус рассмеялся.
– Продажная ты душонка! Поттер тебя, наверное, совсем не гладит, да? Суровый солдафон, - он поцокал языком и с улыбкой стрельнул в Гарри глазами.
– Да, я суровый солдафон, и горжусь этим!
– важно заявил Гарри и улыбнулся, тоже запустив руку в мягкую хорёчью шерсть. Тут его взгляд упал на красный лоскут на тумбе, потом ещё один - на столе, и ещё, и ещё...
– Блядь...
– выдохнул, вспоминая, - я уничтожил наши мантии. Я идиот!
– У меня уже какая-то нездоровая привычка аппарировать из твоего дома полуголым, - развеселился Скорпиус.
– У меня есть запасная в квартире. Но ты бы поаккуратнее в следующий раз, столько тряпок переводим, скоро на складе хватятся. Кстати, нам, наверное, на работу уже пора?
– он потянулся и зевнул.
– Правда я сегодня как-то потерян для общества.