Другая история
Шрифт:
Из глаз охотниц полились слезы, когда они узнали девушек, погибших несколько столетий назад.
— Как ты это сделал? — поинтересовалась Зоя. — Я имею в виду, что это явно против древних законов.
— Я не большой поклонник правил. — пожал плечами Персей. — Но это не противоречит древним законам. Я же могу призывать мертвых, так? Значит, я могу выбрать тех, кто будет за меня сражаться. Зоя покачала головой, удивившись его сообразительности.
— А кто другие? — спросил Бекенфорд.
— Всего лишь несколько величайших героев мира. —
— О, я подумал, что вы будите рады увидиться с этим сыном Аполлона. — улыбнулся Перси, когда Ли Флетчер скинул маску и был раздавлен в объятиях своих братьев.
— Не могу поверить, что ты сделал это. — нежно улыбнулась Зоя, толкнув парня плечом.
— На самом деле, это относительно просто. — пожал плечами Персей. — Они намного лучше, так называемых, зомби. Отец благословил их, сделав более плотными и живыми, но им придется сражаться в масках, чтобы враг не признал их.
— Я имела в виду, что это был хороший поступок, Перси. Он улыбнулся ей, прежде чем обратился к остальным.
— Все, время объятий закончилось, у нас вообще-то город нужно защищать. Я пришлю каждой группе свою небольшую армию в подмогу. Но помните, что вы на войне, и Олимпу нужно наша помощь. Они превосходят нас численностью, но нас этим не сломать. Мы будем держать оборону, сколько бы времени это не заняло. Давайте покажем нашему врагу, на что мы способны. Полубоги одобрительно загалдели, пока Персей не поднял руку, утихомирив их.
— Мы сражаемся не только за Олимп, мы сражаемся друг за друга, за друзей, братьев и сестер. Сегодня у каждого есть шанс доказать, из чего вы сделаны. — пока говорил Персей, все лицо слушающих были обращены в его сторону. Никто не был в силах прервать его. — Бессмертие. Это доступно не только богам. Каждый из вас может достичь его. Идите и сражайтесь, как никогда не сражались, и вы будете жить вечно в сердцах каждого полубога. Через несколько столетий все будут восхищаться маленькой армией полубогов, что уничтожила армию титанов. Раздался одобрительный рев, и все рванули к точке, за которую они должны были отвечать, воодушевленные речь Персея.
— Хорошо сказал. — ухмыльнулся Тесей, похлопав парня по плечу. Перси смущенно передернул плечами и вытянул руку, в которую из-под земли выстрелил меч.
— Посейдон дал мне это. Мне кажется, что стоит вернуть его истинному хозяину. (прим. переводчика. Меч, который дошел до нас со времен правления Минотавра. На его лезвии еще осталась кровь убитых им жертв. — меч Эгея или Посейдона.)
Глаза Тесея расширились, прежде чем он усмехнулся и крутанул меч в руке.
— Я уже забыл, когда последний раз держал его в руке.
— Вы двое возьмете всех, кроме падших охотниц и отправитесь в туннель Квинс-Мидтаун. — объявил Персей.
— Мы никогда не были в Нью-Йорке, Перси. — смущенно признался
— Ли, поведет вас. — он помахал рукой сыну Аполлону, чтобы тот подошел к ним. — Просто защищайте этот туннель, я отправлю помощь, когда смогу. Тесей кивнул и направился за Ли, объяснить, что им делать остальным падшим героям.
— Будь осторожен, друг мой. — положил руку на плечо Перси Ахиллес. — Ты считаешь, что твоя судьба предначертана, но это не так. Следуй своему сердцу и слушай тех, кому доверяешь. Никакое оружие не превзойдет друга, на которого ты можешь положиться. — он покосился на Зою, что разговаривала с Фиби в этот момент.
— Спасибо, Ахиллес. — тот улыбнулся и отошел по зову Тесея, Перси же направился прямиком к Фиби.
— Ты с девочками можешь встать на защиту туннель Линкольна?
— Слушаю, командор Джексон. — шуточно отдала честь Фиби, на что Перси закатил глаза.
— А мы с тобой пойдем на пристань. Не сомневаюсь, что они попытаются проникнуть с моря. Испытаем свои водные силы.
— Это будет весело. — ухмыльнулась Зоя. Они направились к пристани, когда заметили какого-то неотесанного парня, обнимающего во сне свой мотоцикл.
— Думаю, он будет не против. — произнес Персей, вытянув у него из рук средство передвижения. Зоя уселась позади Перси, обхватив рукам его талию.
— Подожди, а ты умеешь водить?
— Неа. — усмехнулся Персей, заведя двигатель, прежде чем резко нажал на педаль газа, и они рванули на встречу своей смерти, то есть просто вперед.
Прибыв на место, Перси припарковал мотоцикл неподалеку, помог бледной Зое слезть, увернувшись от ее удара.
Увидев вдали несколько кораблей, заполненных до краев монстрами, Перси не без отвращения отправил огромную волну грязной речной волны Манхэттена прямо на них. Это сбило несколько монстров, но корабль не спустил оборотов.
Зоя направила свою волну, но ее была чуть-чуть поменьше.
Перси нахмурился, ступив на поверхность воды. Это было река, так что работать с такой водой было труднее. Он почувствовал знакомый рывок в животе, когда перед ним поднялась массивная волна, начав вертеться вокруг своей оси. Тайфун помог опрокинуть один из кораблей.
Перси успел вспотеть, посылая волну за волной. Последний корабль до последнего держался, качаясь из стороны в сторону, но с помощью Зои его удалась опрокинуть.
Убедившись, что ни один монстр не выжил, они вернулись к мотоциклу.
— Я поведу. — твердо заявила Зоя.
— Что? Нет, ни в коем случае, я отлично вожу. — возразил Персей.
— Да, но сейчас моя очередь. Парень покачал головой, шагнул в сторону мотоцикла, когда Зоя встала перед ним. Он собирался попросить ее, не устраивать представлений, ведь сейчас для этого не было времени. Но Зоя удивила его, потянув в поцелуй. Перси улыбнулся, пока Зоя не оттолкнула его, усевшись впереди на мотоцикле.