Другая заря (Том 2)
Шрифт:
Гнездо темных волос вобрало в себя его ласкающие пальцы, под которыми вдруг стало влажно. Ответ на его ласку, старый как мир.
Своими губами она открыла ему рай. Но мужчина способен долго наслаждаться счастьем. Сердце Джейка и его чресла снова загорелись. Поняв, что дошел почти до предела, он накрыл ее тело своим, нашел упоительный канал и вошел в него одним быстрым движением. Глаза их встретились. Он все глубже входил в нее и выходил лишь для того, чтобы погружаться снова и снова.
Никогда любовь не значила для
Они нежно обнимали друг друга. Потная одежда прилипала к их телам.
Ослабев, Джейк поднял голову с ее плеча. Лицо ее изменилось из-за игры тени и света, проникавшего сквозь листву, колеблемую ветерком. Глаза Бэннер медленно открылись, любящие, излучающее золотистое тепло.
Еще оставаясь в ней, Джейк страстно прошептал:
– Ты моя единственная женщина, Бэннер. Только ты. Неуверенно улыбнувшись она приподнялась и коснулась его губ, благодарная за эти слова. Любовь к нему захлестнула ее, как бурный поток. Но какой-то бесенок внутри вновь пробудил сомнения. А не имел ли в виду Джейк ее мать, Лидию?
***
Наконец они привели одежду в порядок. Бэннер вынула из волос сосновые иглы, но на платье остались зеленые пятна. Собрав вместе с Джейком остатки пикника, она пошла с ним рука об руку к повозке.
– Думаю, нам надо сказать обо всем твоим родителям.
– Джейк, натянув поводья, посмотрел на Бэннер.
– Да, я бы хотела известить об этом весь мир. Он усмехнулся.
– Но неизвестно, обрадует ли родителей эта новость, Бэннер. Надо проявить осторожность. Сказать, что мы только собираемся пожениться. А про ребенка пока не надо говорить.
– Джейк, родители любят тебя с тех пор, как познакомились с тобой.
– Но не как зятя. Я особенно боюсь реакции Росса, - признался он.
Бэннер уверенно улыбнулась.
– Если возникнут трудности, предоставь папу мне.
– Она положила руку ему на бедро.
– Какая разница, одобрят они или нет. Ты мой муж, и ничего уже нельзя изменить.
Ее оптимизм приободрил Джейка. К тому моменту когда они переплыли на плоту через реку, Джейк уже чувствовал облегчение от того, что больше не надо скрывать свои чувства к Бэннер. Он мог прикасаться к ней без всяких опасений. Боже, она его жена! Джейк не мог дождаться мгновения, когда об этом узнают все. Он помог Бэннер выйти из повозки и, обняв за талию, повел к дому.
– Я растрепанная, да?
Он вынул клевер из ее непокорных прядей.
– Нет.
– Обманываешь. Думаешь, они не догадаются, чем мы занимались по дороге?
Джейк наклонился и прошептал:
– А это важно?
– Нет.
И
– Черт побери, что тут происходит?
– прогремел вдруг голос Росса.
Они смущенно отскочили друг от друга. Росс сидел на крыльце,: курил трубку, которую Бэннер привезла ему из Форт-Уэрта, и наблюдал, как они идут к дому. Радуясь, что они подоспели к ужину, он пошел к ним навстречу, но тут заметил эти нежности!
Гнев затмил глаза Россу. Он не заметил, какая любовь светится в их глазах. Росс видел лишь то, что его дочь обнимает мужчина, который не имеет права прикасаться к ней! Кровь Росса вскипела. Глаза его метали молнии.
– Убери от нее руки!
– Папа! Это ведь Джейк!
– Я знаю, черт побери, кто это.
– Росс...
– начал было Джейк.
– Бэннер, иди в дом, - приказал Росс, намереваясь проучить Буббу Лэнгстона, но не желая, чтобы дочь при этом присутствовала.
– Не пойду. И перестань на нас так пялиться. Я не ребенок, папа. И...
– Ты мой ребенок!
– заорал Росс.
– И я не потерплю, чтобы какой-то ковбой лапал тебя, как девку!
– Хватит, Росс, - напряженным голосом сказал Джейк.
– Успокойся и дай мне все объяснить.
– Мне не нужны никакие объяснения. Я сам все видел.
– Мы женаты, - тихо объявил Джейк.
– Сегодня мы с Бэннер поженились.
Росс угрожающе шагнул вперед и резко остановился.
– Поженились?!
– Глаза его заметались между ними. Грудь Росса тяжело вздымалась. Уронив трубку, он стиснул кулаки.
– Ты так стар, что годишься ей в отцы.
– Но я не отец. Я ее муж. Давай пойдем в дом...
– Значит, у тебя была основательная причина, чтобы жениться. Я знаю твои отношения с женщинами. Они все дерутся за твой член!
– Папа! Прекрати!
– закричала Бэннер. Ковбои услышали крики и выбежали из сарая посмотреть, что происходит во дворе.
– Женитьба заставит тебя измениться, Бубба. Возможна только одна причина, вынудившая тебя жениться. Но лучше бы, видит Бог, этого не было. Неужели ты?.. Ты что?.. Ты ублюдок!
– И Росс кинулся на него.
– Ее доверили твоим заботам! Ты, подлый сукин сын!
Он ударил Джейка в челюсть. Бэннер закричала и отскочила. Джейк упал на изгородь.
– Что происходит?
– Лидия бежала к ним со всех ног. За ней спешила Ма с кухонным полотенцем в руках. Ли и Мика кинулись вперед, чтобы оттащить Бэннер.
Джейк еще не оправился от первого удара, когда Росс двинул его кулаком в живот. Джейк шлепнулся в грязь, встал на колени и тряхнул головой, желая прояснить мысли. Болело все, но он радовался тому, что у Росса нет с собой оружия. Иначе сейчас его уже не было бы в живых. Хорошо, что и сам он после пикника с Бэннер не надел ремень с оружием, поскольку в любую минуту мог потерять контроль, над собой.