Дрянной мир. Книга 2
Шрифт:
— Билл, ты при мне уже пару лет, а до сих пор своего хозяина не можешь по шагам определить? Ты за что столько денег получаешь? — язвительно спросил Шепчущий.
— Извини. Не признал вас.
— Уберите оружие. Это мои люди. — обернувшись приказал нам Шепчущий, после чего вновь обратился к прячущимся внутри туннеля бойцам, — Всё тихо было?
— До вашего появления никого больше не было. Мы уже все ловушки зарядить успели. Думали, что вы пропали и стража на наши головы пришла. — затем невидимый до сих пор воин обратился к человеку в темноте, — Берг, да опусти ты арбалет наконец! Выстрелишь ненароком и конец господину!
Какое-то время нам пришлось оставаться
Наконец нам позволили пройти внутрь, и мы наконец оказались внутри куда более цивильного помещения в виде большого зала. Здесь уже не так сильно пахло отходами жизнедеятельности благодаря многочисленным благовониям, которые тут и там были расставлены в многочисленных медных и бронзовых бахурницах. Это значительно перебивало мерзкий запах, наконец позволяя дышать полной грудью, что я сразу же принялся активно делать.
Зал был весьма и весьма большим, спокойно вмещая в себя несколько десятков человек, множество высокий деревянных полок, до самых краёв заставленных разного рода ящиками, сундуками, бочонками, мешками и тюками. Впрочем, не одними только полками было заставлено это помещение. Было несколько тренировочных манекенов, котлы на небольших кострах, лежанки и топчаны, стойки с оружием, вёдра и много других предметов быта, которые помогали проживать людям в подземельях Лунного Города.
В помещении помимо нас было почти пять десятков человек, предпочтительно мужского пола. Одни занимались хозяйственной деятельностью, вениками убирая многочисленный мусор, перебирая вещи в сундуках и ящиках, готовя в котлах и совершая ещё множество действий в этом относительно ограниченном пространстве. Другие же готовились к сражению, тренируя удары на манекенах, фальшивые тела которых были набиты соломой и обрезками различных тканей, полностью потерявших всю свою структуру и цвет. Не было похоже, что их готовили к строевому сражению, ведь их движения всё больше напоминали мне удары, которые наносились исподтишка. Я прямо видел, как здешние «вояки» тренируются нападать из темноты и пробивать бок снизу вверх своими длинными кинжалами. Вид их оружия меня заинтересовал, и я попросил у Шепчущего его кинжал. Он посмотрел на меня через глазные разрезы своей маски, но всё равно аккуратно положил своё оружие мне на ладони.
Кинжал был длинным и узким, чем-то напоминая мне стилет с тонкой трубчатой рукоятью. Сам клинок был четырёхгранным и в целом был очень удобен для того, чтобы вонзать его между колец кольчуги или пробиваться меж человеческих рёбер. Оружие страшное, если уметь им пользоваться и атаковать в нужное время. Вполне возможно, что такими ножами в ночи
— Интересное оружие. — прокомментировал я увиденное, — Мы обычно такое не используем.
— Это неудивительно, Грегор. Вы обычно воюете днём, чтобы ваши глаза видели противника и массы человеческих тел врезались в друг друга, превращаясь в одну сплошную мясную схватку, но наша война совсем другая. Мы предпочитаем атаковать из тени, чтобы вовремя никто не смог узреть нашего перемещения. У нас нет таких доспехов, как у стражников или Ордена, у нас нет такой выучки как у них, но есть хитрость и стальная уверенность в своей победе.
— В ночи воевать сложно.
— Это для вас такая война будет слишком неудобной. Для меня и моих людей биться в ночи намного проще. Магов можно «ослепить» амулетами, а наши тела скроет тьма ночи. Пусть мы и не можем дать одного крепкого сражения, как делаете вы. Наша война подобна аккуратной и грациозной охоте кошки, а ваша на столкновение двух баранов. Мы будем сражаться медленно, но рано или поздно настолько изнурим врага, что он не сможет больше биться с нами.
— Вы бьётесь с Советом? — спросил Агнар.
— Да. — человек в маске обвёл людей широким жестом руки, — Каждый из находящихся здесь ощутил на себе всю «прелесть» правления патрициев. Кто-то из нас потерял мужа, жену, отца или ребёнка. Многих просто выжали в поисках магической энергии. Десятки человек стали их жертвами. Кто-то из родных просто смирился с потерей, другие попытались в одиночку броситься в сражение с патрициями, но практически сразу погибали. Только нам удаётся уже долгое время эффективно воевать с их людьми.
— Я думал, что вы простые бандиты, которые лишь прикрываются благородными целями. — сразу сказал я.
— Многие так думают, но даже в этих глупых словах есть частичка правды. Искорёженная, искалеченная, но всё же правда. Мы действительно отнимаем богатства у тех, кто замечен в сотрудничестве с советом или Орденом. Их информаторы и прихлебатели достойны смерти, а мне необходимо каким-то образом снабжать свою небольшую армию. Вот я и не оставляю у своих врагов ничего полезного. Всё стоящее денег сбывается на чёрном рынке. Неужели вы будете меня в этом обвинять?
— Каждый выживает как он может. — философски высказался орк, — Нам придётся сделать ещё очень много плохого, чтобы вернуть Фронтайну былое величие. Государям не стоит беспокоиться о своей душе. К сожалению, наш мир настолько опасен, что правитель не может оставаться образцом благодетеля и одновременно эффективным государственником.
Шепчущий жестом пригласил нас расположится на нескольких деревянных табуретах, расставленных около грубо сколоченного стола. После этого на неизвестном мне языке он обратился к одной из женщин внутри большого зала, после чего нам принесли несколько деревянных стаканов, наполненных неизвестным мне, но вкусным напитком.
— Теперь можно и поговорить о троне Лунного Города. Старик рассказал мне, что вы точно не простые жители города и прибыли из-за стены. К тому же он успел мне рассказать о том, что Агнар Виверхайн — истинный наследник Фронтайна. Заявление старика, как по мне, слишком громкое, чтобы верить ему просто так. Хотелось бы увидеть хоть какие-то доказательства, чтобы я мог вам поверить. Всё-таки, если эта информация правдива, то на кону стоит последняя возможность уничтожить правление патрициев.