Дрянной мир. Книга 2
Шрифт:
— Не кажется ли вам, господа, что мы отошли от основной темы нашего разговора? Я считаю, что мы можем вести праздные разговоры потом. Сейчас нам стоит вернуть наконец монархию в этот утонувший в глупости город. — постарался вернуть разговор на нужный вектор Фавиан, — Сейчас нам стоит обсудить куда более насущные вопросы.
— Это верно. — согласился с другом Отис, — Как я уже сказал, нужно быть достаточно богатым и авторитетным, чтобы заиметь пост в совете патрициев. Да, это якобы решает народ Лунного Города путём голосования, но все мы понимаем, что это не более, чем фикция и каждого голосующего можно подкупить, запугать, заставить.
— Политические убийства? — спросил Агнар, — Это единственно чем вы можете мне помочь?! Вы боитесь выступить просто против кучки толстосумов? В этом вся ваша хвалённая клятва?! — взревел Виверхайн, — Отис, мой дед некогда спас вас и вашу жену от смерти! Он дал вам графский титул, феод и казённое жалование. Кто бы вы были без него?! Бедным рыцарем, у которого из собственности осталась только прогнившая душа и фамилия, которая не имеет ничего общего с прошлым величием?! У вас даже не было меча. Мой род сделал для вас всё, а вы готовы отплатит Виверхайнам жалкими предложениями стать грязными убийцами?! Вы хотите, чтобы я запятнал свой род, убивая не лицом к лицу, а из тени?! Виверхайны были лучшими из мечников, и я не опозорю чести своего рода.
— Времена меняются, Агнар. — разочаровано помотал своей толстой головой Отис, — Рыцарская честь уже ничего не значит. — толстый старик вновь поднял голову со своей бессменной улыбкой, — Ты требуешь у меня вернуть клятву, которую я дал даже не тебе, а твоему погибшему деду. Виверхайны пали и этого невозможно отменить. — толстяк тяжело вздохнул, — По сравнению со мной ты ещё слишком молод и до сих пор не понял, что старые идеалы больше никогда не вернуться. Уже нельзя просто скакать на бронированном коне с мечом на голо и пугать этим всех остальных. Теперь нужно быть намного хитрее. Один точный удар из тени будет намного эффективнее, чем честное сражение. — старик аккуратно протёр свою лысину, — Сейчас никто не будет руководствоваться честностью. Нет больше тех самоотверженных, которые бросятся в самоубийственную битву только из-за того, что некогда дали кому-то слово. Я разочарован тобой, Агнар Виверхайн. Ты действительно последний наследник величественного рода, который застрял в прошлом. Но я не забыл собственной клятвы. Я подарю вам один день. Всего лишь один день, но с завтрашним закатом Орден узнает о том, что очень опасные люди и один дезертир проникли в Лунный Город. Завтра на вас начнётся настоящая охота.
Глава 15
Встреча с Отисом была тотальным провалом. Мало того, что нам по её итогам не удалось найти союзников, так в добавок мы ещё и обрели нового противника, который прекрасно знает о том, кто мы такие и какими силами располагаем, а до исходного срока перед началом охоты нам оставалось всего несколько часов.
— Простите меня, господа. Я был совсем иного мнения об Отисе. Он всегда мне клялся в том, что желает восстановить старый Фронтайн, но на поверку всё оказалось совсем иначе.
Фавиан не скрывал своей грусти. Библиотекарь был действительно разочарован в своём товарище. Он беспокойно ходил по своей книжной вотчине, сложив свои сухие руки за спиной. На его лице отчётливо читалась крайняя степень озабоченности. Похоже, что этот сухопарый мужчина действительно переживал за наше общее дело,
— Надо уходить отсюда как можно быстрее. На нас в любом случае нападут, а если будем сидеть здесь, то просто зарежут как последних свиней. — высказался я, нарушив тем самым молчание в отряде, — Чем дольше мы здесь сидим, тем меньше будет шанс уйти отсюда.
Агнар нервно постучал пальцами по деревянному столу перед собой, после чего наконец обратился к продолжавшему расхаживать по библиотеке Фавиану, — Неужели больше нет никого, кто может поддержать меня? Я в жизни не поверю, что только один толстый старикан мог хоть как-то изменить ситуацию.
Библиотекарь остановился и посмотрел в единственный глаз Виверхайна. Несколько мгновений они обменивались сверлящими взглядами, но в конце концов Фавиан сдался и тягостно вздохнул.
— Есть один человек, но сотрудничество с ним ещё более ненадёжно, чем с Отисом.
— Один из патрициев?
— Нет. Многие считают его безумцем и безумцем очень опасным. Он хитёр, властен и умён, а потому является одним из действительно немногих, кто представляет для совета действительную опасность.
— В Лунном Городе есть тот, кто имеет хоть какую-то силу и до сих пор не попал бы в лапы Ордена и городской стражи? Звучит фантастично. — прищурился Виверхайн.
— Совет его недооценивает, считая просто очередным бандитом, но патриции бывают крайне глупыми. Им проще закрыть на всё глаза и дать страже невыполнимый приказ, а потому этот человек продолжает жить по сей день, действуя из кромешной тени и пока что не вступая в открытое сражение с советом.
— Может наконец-то скажешь мне как зовут этого загадочного человека, который может мне помочь в моих претензиях на дом.
— Я не знаю его имени, но все зовут его просто «Шепчущий». Я могу устроить вашу встречу, но на затем я вряд ли смогу оказывать вам активную помощь.
— Действуйте, Фавиан. Корона не забудет своих героев.
Библиотекарь удалился из своего здания, оставив нас одних. Благо можно возрадоваться тому, что сегодня для посетителей день был закрытым, а потому мы с чистой душой могли атаковать любого, кто решится оказаться в этой библиотеке. Мы вообще сомневались, что будет хоть кто-то настолько умный, что вздумает пробраться в закрытую библиотеку, бывшую вотчиной одного из патрициев.
Ждать нам пришлось действительно долго. На улицу уже успела опуститься непроглядная ночная тьма и начался снегопад. Крупные хлопья медленно опускались во тьме, закидывая и без того заснеженные улицы города. Казалось бы, в библиотеке должно было стать значительно холоднее, чем было днём, но даже так какой-то неизвестной силой внутри поддерживалась тёплая погода, позволяющая нам даже снять тёплые плащи с плеч, а Гаух вовсе решился вынуть ноги из сапог, отлично заточенным ножом принявшись убирать значительно отросшие когти. Причём он не раскидывал их по сторонам, а аккуратно собирал в крупную ладонь.