Дублинцы (рассказы)
Шрифт:
49 Ироническая парафраза описания въезда Иисуса в Иерусалим: "Многие же постилали одежды свои по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.
50 Оливер Джон Гогарти (1878-1957) - ирландский поэт, известный дублинский врач, друг Джойса, послуживший прототипом Бака Маллигана в "Улиссе".
51 Имеется в виду и муж Амалии Поппер, и один из героев "Улисса" Леопольд Блум, прототипом образа которого послужил, однако, не муж Амалии, которого Джойс не знал, но ее отец, негоциант из Триеста, Леопольд Поппер.
52 Из-за смелости и резкости критики Джойса, его откровенности в изображении интимной жизни человека, дерзости формального эксперимента первые эпизоды "Улисса" сразу же вызвали ожесточенные споры.
53 Имя жены Джойса и героини драмы Г. Ибсена "Кукольный дом".
54 Ян Питерс Свелинк (1562-1621) - нидерландский композитор и органист.
55 Не Его, но Варавву (лат.). Слова евреев, требующих от Пилата освобождения от распятия не Иисуса Христа, но разбойника Вараввы: "Тогда опять закричали все, говоря: не Его, но Варавву. Варавва же был разбойник". (Еванг. от Иоанна, 18, 40).
56 Здесь Джойс описывает герб Шекспира, так как все упомянутые геральдические элементы: шлем, червлень (алый цвет), копье на черном щите присутствуют в фамильном гербе драматурга.