Дух Татуина
Шрифт:
— Да ну? — Лея сложила руки на толстом накладном животе. — И ты думаешь, что мне нужен сейчас спасатель?
Хэн махнул рукой в направлении «Сиди Дрисс».
— Думаю, да.
— Похоже, ты забыл, как мы тут оказались, — сказала Лея ровно. — Не меня одну тут надо было спасать.
Зверь Леи закончил пить, и Борно махнул ей рукой — пора уходить. Она отвела рососпинника от поилки, уступив место последнему зверю в очереди, и пошла к каравану. Несколько аскайанцев предусмотрительно стали между ней и городом, наполняя бутыли водой из кранов или просто болтая
Караван смыкался в плотную колонну — три зверя, в центре зверь с наездником, а по краям — с поклажей. Лея завела своего рососпинника в центр в конце колонны. Два аскайанца помогли ей взобраться в седло, затем объяснили, как останавливать зверя, потянув за поводья, и как его направлять — ударять пастушим жезлом по краю головы. Когда она сказала, что все поняла, аскайанцы подвели двух зверей с поклажей по краям и прикрепили поводья из волокнистой стали к паре колец в седле за ее ногами.
— Ведите своего рососпинника впереди группы, — посоветовал один из аскайанцев. — Но если почувствуете, если поводья давят на ноги, стукните зарвавшегося зверя посохом по носу. Он пойдет помедленней.
— А если я захочу, чтобы он пошел побыстрее?
— Не захотите, — утробно расхохотался аскайанец. Через пару минут Хэн и последний аскайанец выстроились в колонну, и Борно открыл слив оставшейся воды, которая отправилась обратно на переработку, закрыл поилку и присоединился к каравану.
Со стороны Анкорхеда появился легкий ховерскаут сзади, за бластерной пушкой, стоял штурмовик. Еще двое имперцев сидели на сиденьях за стеклом. У штурмовика-пассажира на плече был обожженный бластером наплечник командира отделения.
Борно подошел к Хэну и Лее и притворился, что проверяет груз на рососпинниках.
— Делайте, как все, — сказал он тихо. — Извините… но если они поймут, что мы вас прячем, сделке конец. Этот караван слишком много значит для моих людей чтобы рискнуть затеять перестрелку.
— Понимаю, Борно, — сказала Лея. — Извини, что из-за нас вы в опасности.
— Караван всегда в опасности, — отозвался Борно. — И не за что извиняться. На Аскайе мы поговариваем: кто хочет избавиться от флигов, должен чистить шерсть товарищей.
— Мудрая поговорка, — у Леи зачесалась голова под капюшоном.
— И вдвойне справедливая в отношении имперских флигов, — ответил Борно. — Мы сделаем все возможное, чтобы выполнить нашу часть сделки.
Он отошел.
— А в чем заключается наша часть сделки? — мягко спросил Хэн сзади.
— Да кто ж его знает, — Лея обернулась через плечо — не для того, чтобы удостовериться, что ее слышат, а чтобы убедиться, что Хэн еще держится в седле. — Все, что удалось вытянуть из Эмалы, — Слай заключил отличную сделку, беспокоиться не о чем. Они всегда заботятся о наших интересах.
Хэн поморщился:
— Терпеть не могу, когда они так говорят.
Когда ховерскаут приблизился к каравану, Борно рявкнул
Штурмовик за пушкой начал разворачивать орудие, но командир приказал ему прекратить. Пилот подъехал метров на двадцать к каравану и медленно повел машину рядом, наводчик следил взглядом черных линз за зверьми с поклажей, а командир отделения смотрел на наездников. Они спокойно проехали мимо Борно и развернулись перед колонной, поехав с другой стороны.
Добравшись до хвоста, ховерскаут остановился. Командир отделения высунулся из окна:
— Хорошо. Вы можете покинуть город. Аскайанцы ответили утробным смехом — таким глубоким, словно рокот грома во время песчаной бури. Борно медленно пошел к началу каравана, останавливаясь, чтобы проверить крепление поклажи и поболтать с наездниками, Хотя Лея знала, что он лишь разыгрывает имперцев, ей все же хотелось, чтобы он не заигрывался. Каждая потерянная минута приближала остальную роту штурмовиков к Анкорхеду.
Наконец Борно дошел до начала колонны и залез в седло. Не оглядываясь на имперцев, он ухнул приказ, услышав который аскайанцы спрятали бластеры и подняли пастушьи жезлы. Потом он скомандовал своему зверю идти, и караван медленно покинул Анкорхед.
Поначалу рососпинники еле тащились, Лея могла бы пешком идти ничуть не медленнее. Но когда близнецы-солнца начали припекать, они ускорили свой ход. Когда в воздухе растаяли последние цвета второй зари, на горизонте показались багровые скалы Пустошей Джундланда.
Не прошло и получаса, как сквибы начали раздраженно ныть. Хотя большинство аскайанцев понимали общегалактический, они не обращали внимания и продолжали весело болтать на своем языке. Лея обернулась, чтобы проверить Хэна и Чубакку.
Вуки было едва видно в тени под брюхом рососпинника. Он держался за края подкладок, чтобы немного облегчить нагрузку на ремни. Увидев Лею, он состроил дружелюбный оскал, чтобы показать, что он в порядке. Хэн сидел уж чересчур прямо, глядя в никуда с фальшивой ухмылкой на губах — понимая, что Лея следит за ним, и пытаясь показаться сильнее, чем он был на самом деле.
— Выпей чего-нибудь, — шепнула она. Хэн поднял бутыль с водой к губам, состроил кислую мину и сказал:
— Ты мне должна пару гизеров.
В небе послышался знакомый рев. Лея посмотрела на небо в поисках источника и уставилась на два горящих глаза — два солнца. Тату II дрожала и колебалась в мареве, словно живая, догоняя своего близнеца, который был высоко в небе. Лея отвернулась, моргая от ослепления. Рев стал громче.
— Хэн:
— ДИшки, — подтвердил он. — Выходят со стороны солнц, ниже скорости звука. Они просто осматриваются.