Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Dura lex sed lex. Право на невесту
Шрифт:

— Герцог Ридрик далеко, а я близко! — барон Дордик заорал прямо в лицо не ожидавшему такой экспрессии Хилошу. — И не зли меня! А то ты сейчас вместо своего постоялого двора поедешь даже не в тюрьму, а сразу на кладбище! А я потом отпишусь вашему герцогу, что ты вместе с его сыночком в Ривенти вообще не приезжали! А если и приезжали, то вас здесь никто не видел!

+*+*+*+*+

— Ромуан, мне показалось, или эту злосчастную Марианну из-под носа у синорийцев увел наш коллега Неприметный? — находящиеся в Ривенти с нерабочим визитом два агента внутренней разведки Герии разговаривали вполголоса, стоя недалеко от черного входа в городскую мэрию. — Очень уж силуэт на его похож. Да и по степени наглости

такую операцию он вполне мог провернуть.

— Тебе не показалось, Астил, — агент по имени Ромуан задумчиво жевал сорванную у изгороди травинку. — Это был действительно любимчик Черного Герцога. А на козлах кареты сидел секутор из силовой поддержки полевых агентов. Некий Кидран, по кличке Старший. То есть Никонори здесь с рабочим визитом. Иначе ему бы силовиков не дали.

— И цель его визита — Марианна? — Астил недовольно поморщился. — Она настолько успела всех в Столице достать, что за ней послали Неприметного? И кого она ухитрилась обворовать настолько могущественного, что сам Черный Герцог решил вмешаться и отправил своего лучшего специалиста по нестандартным ситуациям? Или наша Марианка от воровства драгоценностей решила переключиться на кражи документов?

— Не думаю, что Неприметный здесь по душу пусть даже и талантливой воровки, — Ромуан выплюнул изжеванную травинку. — Если бы Черный Герцог отправил Никонори за Марианной, Неприметный бы, не мудрствуя лукаво, её бы арестовал прямо в доме барона Кисима. И не стал бы привлекать к себе внимание людей из службы безопасности землевладения Синории.

— Но, они бы ему могли Марианну и не отдать, — пожал плечами второй агент. — Ты же видишь, герцог Стинол нацелился на титул и наследство графов Аль Киарано. Причем, если титул ему может быть и не нужен, а вот наследство графов стоит того, чтобы за него побороться.

— Ну, не настолько, чтобы из-за него ссориться с Императором, — возразил коллеге Ромуан. — А если Император узнает, что герцог Стинол вместо настоящей Мари подсунул обществу кого-то еще, он может разозлиться. И очень сильно. А императорский гнев — это чревато. И для здоровья, и для положения в обществе.

— На кон поставлено драгоценностей на несколько миллионов золотых, — агент Астил широко улыбнулся. — Что составляет несколько годовых бюджетов всей Синории. Ради этого можно рискнуть.

— Но нашего нанимателя интересуют не драгоценности Ирэсы Хон Гисс, а её дочь, — Ромуан сорвал очередную травинку и засунул её в зубы. — А мы до сих её не нашли. А если её кроме нас и этих придурков из разных землевладений ищет еще и Неприметный, то мы, скорее всего, влипли. А если Неприметный еще раскопает, кто убил императорского гонца, то в Столицу нам лучше не возвращаться.

— Если Неприметный даже просто нас здесь увидит и сообщит Черному Герцогу об этом нашем увлекательном путешествии по своим делам в Синорию, то нам лучше и в Герии надолго не задерживаться, — Астил с досадой сплюнул на землю. — Наш начальник мнительный, что еще можно пережить, и мстительный, что мы уже точно не переживем. А ведь, казалось, такая простая подработка! Найти и устранить какую-то девчонку-цветочницу! Кто же знал, что за ней столько народу охотится?

— Тот, кто всем им об этом и сообщил, — Ромуан выплюнул не дожеванный стебелек. — И я уже не удивлюсь, если это был сам Черный Герцог. И цели у Черного Герцога с целями нашего нанимателя совершенно противоположные. Судя по всему, Герцога очень интересует, кто же подставил графа Киарано и его семью под плаху, а вот наш наниматель этого совершенно не хочет. И что будем делать?

— Отказаться от заказа мы уже не сможем, нас просто сдадут Черному Герцогу, — Ромуан вынул из кармана белоснежный носовой платок и аккуратно промокнул испачканные в траве губы. — И гонца нам никто и никогда не простит. Впрочем, нам не простят

даже факта, что мы приняли заказ на девчонку, что по уставу нашей службы уже приравнивается к измене. Так что, нам ничего не остается, как искать настоящую Мари. И выполнить заказ. При этом не попавшись на глаза Никонори. Другого пути я не вижу.

Часть тринадцатая

— Марианна, ты меня совсем не рада видеть? — Неприметный издевательски смотрел на сидящую напротив него девушку. — Ты по мне даже не соскучилась?

— Не успела еще! — зло отозвалась девушка, мазнув неприязненным взглядом по агенту внутренней безопасности Империи Герия. — Не так давно в Столице виделись. Вы за мной сюда специально прибыли, господин Неприметный? И чем я такую честь заслужила? Это из-за колье графини Нурье?

— Не льсти себе, девочка, — Неприметный лениво потянулся, развалившись на сиденье экспроприированной Старшим секутором у какого-то извозчика кареты. — Я просто мимо проезжал. Смотрю, ба, знакомые всё лица. И в неподобающей компании. На чем тебя подцепил барон Дордик? Что ты так безропотно на казнь идешь?

— Ограбила особняк герцога Стинола, — Марианна якобы в смущении потупила глаза в пол. — Но не совсем удачно. А причем тут казнь? Герцог предложил мне хорошую сделку, я играю роль какой-то графини, вроде как, выхожу замуж за его сына, а после свадьбы получаю новые документы и исчезаю из Герии. Я посчитала это предложение вполне приемлемым. А каковы ваши интересы во всем этом, господин Неприметный?

— Зови меня просто Ником, Марианна, — Неприметный с насмешкой посмотрел на девушку. — Поскольку теперь нам предстоит достаточно долго общаться. Ты серьезно думаешь, что после свадьбы тебя бы кто-нибудь отпустил? А ты оптимистка! Ты хоть знаешь, кого тебе предложили изобразить?

— Графиню Мари Аль Киарано, — столичная воровка независимо пожала плечами. — Провинциальную аристократку. Моего возраста и чем-то на меня похожую. В Ривенти её никто не знает. Погибла во время нападения разбойников, но её наследство нужно герцогу Стинолу. Какие — то там земельные вопросы на границе землевладения Синории. А что?

— Так вот, тебя не совсем правильно информировали по поводу личности этой самой графини, — Никонори улыбнулся сидящей напротив него девушке самой гнусной из всех своих старательно отрепетированных улыбок. — Начнем с того, что леди Мари жива. И никакие разбойники на неё не нападали. Это раз. Её наследство, графство Киарано, с Синорией граничить, ну, никак не может. Оно, в принципе, расположено в землевладении Торторея, которое от Синории находится на расстоянии двух месяцев пути. И у неё уже есть жених — маркиз Янош Аль Ридрик, сын лорда-управителя землевладения Орегасия, который, кстати, её тоже ищет. На слово поверишь или тебе доказательства предоставить?

— Чудесненько, и даже очень, — Марианна прикусила губу. — Не верить вам у меня оснований нет, и зная вас, я могу утверждать, что врать вы не будете. Если только недоговаривать и умалчивать. А поскольку вы здесь… И явно по душу настоящей Мари. Так во что я влипла? Что я еще не знаю? Точнее, что мне еще забыл рассказать барон Дордик? С самим герцогом я не общалась, как вы понимаете.

— Например, что Мари является дочерью покойной леди Ирэсы Хон Гисс, жены так же покойного графа Миршеля Аль Киарано, — Никонори с видом поймавшего зазевавшуюся мышку кота смотрел на свою невольную спутницу. — Ринтийки по происхождению. В наследство которой входили очень красивые драгоценные украшения. Стоимостью, примерно в пару-тройку миллионов золотых. Такое вот дорогое было приданное у Ирэсы. И которое ринтийский герцог Хон Гисс просто жаждет вернуть в семью. Путем возвращения Мари Аль Киарано домой. А тут ты в роли его внучки, претендующей на такое вкусное наследство… Мне продолжить?

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар