Дураков нет
Шрифт:
– Но почему-то в твоем исполнении она раздражает, – заметил Салли.
Вообще-то эта фраза его раздражала в принципе, в чьем угодно исполнении. Она раздражала его, когда Рут сказала или намекнула на это раз пять за тот час, что они провели вместе. Эта фраза раздражала его, когда ее произносил Уэрф. Салли раздражало, даже если люди не говорили так, а только думали.
– Пойду поссу, – сообщил Карл. – Хочешь чего-нибудь, пока я там?
Карл направился в мужской туалет, оттуда как раз выходил Руб. Он подошел к Салли, но не сел рядом.
– Мне домой пора. Бутси точно влупит мне по яйцам.
– Что, даже пива не выпьешь? – Салли указал на бутылку с длинным горлышком, которую купил Карл Робак.
–
– Нет, это я взял для тебя, – заверил его Салли.
Руб с подозрением оглядел бутылку.
– Кажется, из нее уже пили, – заметил он.
– Не-а, – возразил Салли. – Я с нее глаз не спускал.
– Тогда почему она не полная?
– Так иногда бывает, – пояснил Салли. – Никто не знает почему.
Руб отхлебнул пива.
– Нет, явно кто-то уже пил, – сказал он.
Салли ухмыльнулся.
– Лучше скажи, чем все закончилось?
Руб достал деньги, пересчитал.
– Я выиграл двадцать долларов, – радостно сообщил он.
– Хорошо, – сказал Салли. – Даже замечательно. Если, конечно, ты ничего не забыл.
Руб нахмурился.
– Например, что я одолжил тебе двадцатку на игру, – напомнил ему Салли.
Руб протянул Салли деньги и засунул руки в карманы.
– Все равно было весело, – сказал он.
– Мне тоже, – заверил его Салли. – А это главное.
– Эх, ты продул и теперь будешь отыгрываться на мне, – сказал Руб.
Карл вернулся из туалета, уселся на табурет, возле которого стоял Руб, и сделал большой глоток из бутылки, якобы купленной Салли для Руба. Тот открыл было рот, закрыл и побледнел.
– Мне пора, – сказал Руб и ушел.
Карл Робак уставился на горлышко бутылки.
– Он пил отсюда? – спросил он.
– Не-а, – ответил Салли.
Карл сделал еще глоток, на этот раз осторожнее, и, нахмурясь, посмотрел на ухмыляющегося Салли.
– Разве только совсем чуть-чуть, – признал Салли.
Карл встал, перегнулся через стойку и вылил пиво в раковину.
– Салли, Салли, Салли, – сказал он.
– Что, что, что?
– Жаль, что ты небогат.
– Мне тоже, – согласился Салли.
– Будь ты богат, я посадил бы тебя на цепь у себя в подвале и зарабатывал бы тем, что пускал других играть с тобой в карты.
– Мне сегодня карта не шла, – сказал Салли. – Так бывает. Не с тобой, но с другими – бывает.
Карл махнул Бёрди.
– Оставлю тебя подумать над этим жалким объяснением. Я кое-куда опаздываю. У тебя все путем?
Салли заверил Карла Робака, что у него все отлично, на деле же это было совсем не так. Он гадал – как часто делал в такие минуты, чтобы отогнать сожаление, – о чем думал, когда сел играть в покер на деньги, которые не может позволить себе потратить, точно если он вспомнит ход своих рассуждений и найдет его разумным, пусть даже отчасти, то вернет себе деньги. Даже если бы он выиграл четыре сотни долларов, а не проиграл, на новый пикап ему все равно не хватило бы, и теперь, когда Салли проиграл деньги, ему было предельно ясно: главное, что нужно сделать – купить пикап. Салли не мог избавиться от необъяснимого ощущения, что четыреста долларов в графе “дебет” куда больше, чем та же сумма в графе “кредит”. Он с тоской вспоминал тот момент, когда решился сыграть в покер на деньги, потратить которые не мог себе позволить, тогда-то его положение было не настолько отчаянным, как теперь. А теперь придется работать несколько дней, чтобы вскарабкаться на финансовое плато, то самое плато, где прежде он чувствовал себя так паршиво. И чем больше Салли думал об этом, тем сильнее проникался своеобразным сожалением, которому прежде старался не поддаваться.
Хорошая новость заключалась в том, что договор с Майлзом Андерсоном не сорвался, как опасался Салли. Пугало его то, что он сам
Как бы то ни было, он выкрутился, а значит, все не так уж и плохо. Завтра он будет любезнее, извинится перед Майлзом Андерсоном за то, что повел себя как дурак. Пожалуй, ничего страшного, что он проиграл все деньги Карлу Робаку, – может, теперь Карла замучает совесть и он разрешит еще несколько дней поездить на “эль камино”, пока Салли не разберется с покупкой нового пикапа. Если он наскребет денег на солидный первый взнос, быть может, Гарольд согласится отдать ему пикап и плуг, а остальную сумму Салли выплатит в рассрочку за несколько месяцев. Если этой зимой будет много снега – а похоже, что к тому идет, – то к весне, вероятно, Салли сумеет рассчитаться с Гарольдом, если, конечно, больше не станет играть в покер и делать прочие глупости в этом роде.
Но Салли боялся, что рано или поздно ему придется, оставив гордость, попросить у кого-то взаймы. Рут дала бы ему денег, если бы они у нее были, но у нее нет. У Уэрфа, возможно, есть деньги, и он даже согласится выручить друга, но Салли и так должен ему слишком много. А у старух он не брал из принципа, то есть мисс Берил отпадает. Карл Робак, глядишь, и раскошелится, если вновь подловить его пьяным, но Салли не хотелось брать деньги у Карла, которого он предпочитал презирать. Можно, конечно, наведаться в банк, но там Клайв-младший, от одной мысли о нем воротило с души, вдобавок Салли вдруг догадался, что гадостей про него Майлзу Андерсону наговорил, скорее всего, Клайв-младший.
Оставалось еще предложение Рут – продай отцовский дом, вот тебе и деньги. Интересно, подумал Салли, до какого отчаяния ему надо дойти, чтобы все же решиться. Пока что до этого далеко.
– Что ж, – произнес Карл, выведя его из задумчивости, – поеду проверю, найдется ли для меня сегодня пристанище.
– Но к Руби лучше пока не езди, – посоветовал Салли.
– Все еще злится, да?
– Как сейчас, не знаю. Но днем была вне себя.
Карл искренне опечалился.
– Зря я заговорил о женитьбе, – сказал он.