Душа в наследство
Шрифт:
— И это еще одна загадка, — проговорил Ян.
За нашим столиком повисла довольно долгая, тяжелая пауза. Мужчины выглядели серьезными и задумчивыми, я же потягивала свой травяной чай, напрочь выбивающий из головы все тревожные мысли.
— Нужно брать Деша, — констатировал следователь, осушив свой бокал. — Думаю, он сможет прояснить некоторые вопросы.
— Главное, чтобы этот пройдоха не почуял неладное и не смылся из Меренска, пока мы здесь решаем, как и за что его брать, — печально произнес Ян.
Мистер Уотсон согласно кивнул.
—
Мне сразу же вспомнился Джейми, которого не выпустили из портала, и слова мамы о том, что его велели не впускать местные органы правопорядка. Я подозрительно посмотрела на мистера Уотсона, который, укрывшись защитными чарами, беседовал с кем-то по кристаллу связи, и почти решилась спросить, но следователь уже не в первый раз за сегодня перебил меня.
— Мисс Ломаш, как думаете, Кларенс мог почувствовать ваше присутствие в его голове во время видeния?
Я неопределенно пожала плечами. Никогда не слышала ни о чем подобном, но от мистера Деша, как оказалось, можно ожидать чего угодно.
— Нужно покончить с этим, и чем скорее, тем лучше, — вынес вердикт следователь.
Поверенный соглашаясь с бывшим другом и не стал задавать лишних вопросов. Он поставил только пригубленный бокал на стол и, быстро поднявшись, подал мне руку. Я не раздумывая встала и спешно последовала вместе с Яном к выходу из харчевни, уже не впервые полностью доверившись поверенному. Мистер Уотсон поспешил следом.
Поверенный сосредоточенно двигался к карете, не обращая внимания на дождь и прохожих, путающихся под ногами. Я даже немного испугалась столь поспешному бегству. Благо, мистер Уотсон не забыл бросить горсть монет на столик перед нашим уходом.
Ян тем временем увлек меня внутрь кареты, усадив рядом с собой. Почти сразу я услышала как за мистером Уотсоном захлопнулась дверь.
— Предлагаю поступить так. Ты едешь домой, изыскиваешь свой незаменимый перстень, а потом заедешь к кузнецу; я еду в отделение патруля и выясняю где Деш; ну а мисс Ломаш отправляется домой и не высовывается, пока мы не задержим Кларенса.
— Вы же говорили, его не за что задерживать! — воскликнула я, возмутившись тому, что меня пытаются изолировать в самый ответственный момент.
— А мы задержим его не официально, — смутившись, поведал следователь.
— Денери, ты растешь в моих глазах! — восторженно воскликнул Ян.
— Ловля на живца в нашем случае непозволительная роскошь. Времени и так потрачено слишком много, необходимо действовать прямо сейчас, и чем быстрее, тем лучше, — попытался оправдаться мистер Уотсон.
— Можешь не объяснять, я одобряю в любом случае, — усмехнулся Ян, и обратился уже ко мне, — душа моя, только давай без самодеятельности. Ты едешь домой. Денери подвезет тебя, вам по пути, и просто ждешь, хорошо?
Мне еще никогда в жизни так не нехотелось домой. Но
— Помнится, когда-то мистер Уотсон пообещал мне одну услугу, — медленно проговорила я, — сказал, что позволит ознакомиться с делом о гибели моего отца.
— И тебе это нужно именно сегодня? — недовольно спросил Ян.
— Сам посуди, я буду рядом, в здании патруля, только в архиве, и если что, в любой момент смогу присоединиться к вам. Мало ли, вдруг будут еще какие-то видения, да и я буду в безопасности, под постоянным присмотром.
Некоторое время Ян буравил меня тяжелым взглядом, но вскоре все-таки кивнул и вопросительно взглянул на бывшего друга.
— В архиве патруля отличная защита, к тому же, может, оно и к лучшему, что мисс Ломаш побудет в здании патруля, ведь мы подозреваем, что она для чего-то нужна заговорщикам.
— Значит, встречаемся через полчаса у входа в патруль, — сказал Ян, — вы езжайте, а я возьму наемный экипаж.
Он торопливо поцеловал меня в губы и выскочил из кареты. Я слышала, как Ян велит своему кучеру отвезти нас с мистером Уотсоном, а сам быстро удаляется по мокрой мостовой.
Я задумчиво потрогала губы слегка дрожащей рукой. Никогда не была верующей, но именно сейчас мне больше всего хотелось встать на колени и молиться Безликой о том, чтобы с Яном все было в порядке. Сомнений в его силе у меня не было, но близость древнего артефакта и тревожное предчувствие, терзающее меня с самого рассвета, не давали покоя.
Карета неторопливо тронулась, поскрипывая старыми колесами и заполняя пространство шумом.
— Не переживайте, мисс Ломаш, Яну Хидсу не так-то просто навредить, поверьте мне, я пробовал, — улыбнувшись, сказал следователь, но удостоился лишь моего гневного взгляда.
Еще немного помолчав, я решила, что лучшего времени, чем сейчас, чтобы спросить про Джейми, у меня не будет.
— Мистер Уотсон, можно задать вам один вопрос?
— Слушаю, — уверенно кивнул следователь.
— Моего знакомого, Джейми, не выпустили из портала в Ростолье по требованию местных властей. Вы имеете к этому отношение?
— Вы умная девушка, мисс Ломаш, и вы правы в своих догадках. Это я запретил пропускать в Меренск вашего жениха.
— Но почему? — искренне удивилась я.
— Понимаете ли, мисс Ломаш, Ян Хидс, каким бы пройдохой и негодяем он не был, все равно был и остается моим другом. Появление вашего жениха могло бы сбить вас и помешать сделать верный выбор.