Два мира. Том 1
Шрифт:
— И как же? — уточнила Сакура, подозрительно на него поглядывая.
— Как у тебя с животными ядами? — вопросом на вопрос ответил кукловод.
— Хорошо. Что вы задумали?
— Я попросил Рубеуса выловить для меня по экземпляру всех ядовитых зверей, обитающих в Запретном лесу. Как насчёт на основе этих попробовать составить какие-нибудь интересные яды?
— Звучит неплохо, — сказала Сакура, и в самом деле заинтересовавшаяся предложением Сасори. — Когда начнём?
— Не торопись. Давай для начала найдём для них всех противоядия — так, в качестве разминки.
—
— Тогда я сообщу тебе, как только Рубеус доставит материал.
— Договорились.
Вскоре они разошлись: Сасори свернул к своим комнатам, а Сакура уже в одиночестве дошла до конца коридора и стала подниматься по крутой винтовой лестнице. Левитировать чемодан здесь было проблематично, поэтому она предпочла нести его в руках; добравшись до самого верха, Сакура остановилась на небольшой площадке, на которую выходила единственная дверь, деревянная, без ручки, но зато со старинным бронзовым молотком в форме орла. Сакура легко стукнула молотком.
— В чём умному человеку стоит ограничить себя в первую очередь? — мелодичным женским голосом осведомился орёл.
Сакура на миг задумалась, а затем ответила:
— В ограничениях, ибо они мешают развивать ум.
— Это ответ истинного учёного, — нежно промолвил голос, и дверь распахнулась.
Подхватив чемодан, Сакура вошла в гостиную. Друзья рассказывали ей, что для того, чтобы попасть в Общую комнату Гриффиндора, достаточно назвать фиксированный на протяжении нескольких месяцев пароль, однако Кандида Когтевран даже спустя тысячу лет после смерти заставляла студентов своего факультета перед каждым входом в башню напрягать мозги, из раза в раз задавая новые вопросы на эрудицию или логику.
— Ой, Сакура, — задумчиво не то поздоровалась, не то констатировала Полумна Лавгуд, сидевшая в кресле около изящного арочного окна с синими шёлковыми занавесями, за которым виднелись горы.
— Привет, Полумна, — кивнула ей Харуно, подходя ближе и опуская свой чемодан на ультрамариновый пол, расписанный звёздами, как и высокий куполообразный потолок. — Я думала, ты уехала на каникулы.
— Я вчера вернулась, — отозвалась Полумна, рассеянно глядя на своё сочинение, над которым перед приходом девушки работала. — Папа улетел в Исландию искать гейзерных тритонов, — она светло улыбнулась. — Обещал привезти мне одного.
— Ну… надеюсь, он их найдёт, — сказала Сакура и заторопилась в сторону женских спален. Эта девочка, свято верящая в псевдонаучные факты, которые печатал её отец-редактор в своём журнале «Придира», в принципе нравилась Сакуре, но общаться с ней было тяжело, особенно после такого сильного раздражителя, как взаимодействие с Сасори.
Да, Сакуре по-прежнему было тяжело находиться рядом с кукольником, и даже прошедшие месяцы не смогли это изменить. Он был гением, непревзойдённым специалистом по снадобьям и ядам, подкованным к тому же в медицине, однако в то же время он оставался для девушки тем самым нукенином Акацуки, с которым она сражалась когда-то давно в пещере в Стране Реки бок о бок с госпожой Чиё. В том бою Сасори дёргал за ниточки десятки марионеток за раз,
«Нет! — решительно одёрнула себя она, ногой запихивая чемодан под свою кровать. — Я не подчиняюсь ему, просто мы работаем вместе! Это всё ради новых знаний, к тому же, я ведь не даю ему никакой стратегически важной информации. Цунаде-сама меня поймёт, когда я ей расскажу».
Вспомнив о грозной Пятой Хокаге, Сакура грустно вздохнула. Учительницы ей не хватало; за эти три года девушка привыкла постоянно быть рядом с ней, имея возможность обратиться за советом, хотя бы даже просто поговорить, поделиться переживаниями.
А затем на ум пришли родители — и сделалось ещё гаже.
«Как-то они там? — с горечью подумала Сакура, прислоняясь лбом к холодному оконному стеклу. — Мама, наверное, плачет, а отец места себе не находит…»
Чувствуя, что ещё чуть-чуть, и она сама разревётся, как маленькая, Сакура взяла себя в руки, вышла из спальни и спустилась в гостиную. Полумна всё ещё была там, но когда Сакура направилась к ней, путь ей преградил непонятно откуда взявшийся Терри Бут.
— Привет.
— Привет.
— Как каникулы?
— Нормально, — ответила Сакура, надеясь за разговором избавиться от своих мрачных мыслей. — Конечно, насколько нормальными можно считать каникулы, проведённые под присмотром двух преподов в чужой стране вдали от дома.
— Так вы что, получается, всей делегацией жили?
— Да. Снимали коттедж в пригороде Лондона.
Терри присвистнул.
— Там эти два блондинчика с Гриффиндора не поубивались?
— Не поубивались, — усмехнулась Сакура, прекрасно знавшая, что имена «двух блондинчиков» Терри, входивший в ОД, на самом деле помнит. — А как у тебя каникулы?
— Хорошо, — отозвался он. — Ну, почти; мать плешь проела, как узнала, что у меня успеваемость по зельям упала.
— Откуда? — удивилась Сакура.
— Она ещё когда я был на первом курсе договорилась с Флитвиком, вот он ей каждый месяц все мои оценки и пересылает.
— Кошмар какой, — искренне посочувствовала товарищу Сакура, вспомнив, как собственная мать пилила её за редкие не высшие результаты в Академии.
— И не говори, — устало махнул рукой Терри. — Она сказала, что не видать мне новой метлы, если я не заработаю на СОВ по зельям хотя бы «В». Поэтому, — он смутился, но всё-таки продолжил говорить, чуть отведя взгляд: — я хотел попросить тебя, Сакура, помочь мне немного подтянуться в этом полугодии.
— Мне подтягивать тебя? — поражённо переспросила Харуно; её ещё ни разу в жизни не просили ни о чём подобном (те разы, когда она помогала с чем-то разобраться Наруто, естественно, не считаются).
— Если ты не против, — поспешно уточнил Терри. — Ты лучшая по зельям на курсе, все это знают; ты даже эту заучку Грейнджер обскакала, — когтевранец просяще посмотрел на неё. — Ну так как?
— Помогу, конечно, — Сакура совсем не девичьим движением хлопнула его по плечу. — Не волнуйся, я уверена, у нас всё получится.