Два мира. Том 1
Шрифт:
— Анко!..
— Беги, чтоб тебя!
На миг замерев, Хагрид согнулся, поднял с земли бесчувственное тело Клыка и закинул на плечо.
— Взять его, взять! — вопила Долорес, однако последний её помощник был слишком занят противоборством с Анко.
Хагрид развернулся и кинулся бежать с Клыком на плечах. Амбридж послала ему вслед ещё одно Оглушающее, но промахнулась, и лесничий исчез во мраке.
Отправив в мир сновидений противника, Анко с рыком повернулась к директору, но тут к месту схватки очень вовремя подоспел Итачи.
— Анко, довольно!
— Пусти! — рявкнула на него Митараши, яростно вырываясь. — Я эту тварь!..
— Мерзкая девчонка! — взвизгнула Амбридж и выпустила в куноичи какое-то заклятие.
На этот раз чары попали в обездвиженную цель — Анко задёргалась, а затем безвольно, словно тряпичная кукла, повисла в руках Итачи.
— Вот сука! — разъярился Дейдара и метнулся к двери. Оттолкнув в сторону Наруто, Сасори поспешил за ним.
— Быстрее! — крикнул Наруто товарищам и выбежал из кабинета.
Буквально за несколько минут шиноби добежали до вестибюля. Наверху мраморной лестницы толпились пятикурсники Пуффендуя и Слизерина, возвращавшиеся в свои спальни после экзамена по астрономии. Дорогу им преграждал Филиус.
— Спокойнее, молодые люди! — пищал он тонким голоском, размахивая руками. — Вас пропустят в ваши гостиные, подождите немного… Молодой человек!
Не обращая на него внимания, Наруто пронёсся мимо. Быстро спустившись по лестнице, он резко затормозил возле группы людей, собравшейся посреди холла. Даже несмотря на то, что немногие факелы горели теперь в помещении, был видно, как смертельно бледна профессор МакГонагалл. У Наруто ёкнуло сердце.
— Она… жива? — дрогнувшим голосом спросила Хината, подбежавшая вместе с остальными.
— Жива, — резковато из-за волнения ответила мадам Помфри. — Но чудом, чудом…
Отрывисто кивнув, Наруто повернулся к другим носилкам, которые, как и первые, удерживал левитацией Итачи. Лежавшая на них Анко была без сознания, а тело её покрывали десятки мелких, но глубоких порезов, оставленные проклятием Амбридж. Сасори склонился над Анко, осматривая её раны; крепко сжимая волшебную палочку, он медицинским дзюцу останавливал кровь, ослабив поток чакры настолько, чтобы неяркий аквамариновый свет не слишком бросался в глаза. Стоявший рядом Дейдара что-то горячо шептал на ухо напарнику, но Сасори никак не реагировал на его слова — Наруто даже не был уверен, что кукловод вовсе слушает.
Прервав тихий разговор с Северусом, Итачи хмуро посмотрел на младших товарищей.
— Возвращайтесь в общежития.
— Но Анко-сан… — начала было Сакура.
— Немедленно! — на миг обернувшись, рявкнул Сасори таким тоном, что молодые шиноби сочли за лучшее убраться.
Они заторопились обратно к лестнице, когда в распахнутые настежь парадные двери вошла Долорес в сопровождении шестёрки изрядно помятых магов из Министерства. Скользнув по преподавателям и ученикам, застывшим при появлении директора,
— Благодарю вас, Итачи, — с омерзительной кривой улыбкой сказала она, — за содействие органам власти.
Итачи ответил ей холодным, полным презрения взглядом. Отвернувшись от него, Амбридж обратилась к мадам Помфри:
— Поппи, прошу вас принять на своё попечение моих спутников, — она махнула рукой на сопровождавших её магов. — Им необходим должный уход после боя.
Мадам Помфри аж задохнулась от возмущения.
— Должный уход?! — воскликнула она, едва дар речи вернулся. — Чтобы ноги этих бандитов не было в моём больничном крыле! Должный уход!.. Вы посмотрите, что негодяи сотворили с Минервой!..
— Ну-ну, почтеннейшая, — грубовато перебил её один из магов, на лице которого весьма неплохо просматривался отпечаток сапога; его нос был сломан и кровоточил, и говорил мужчина не слишком внятно.
— Мы — сотрудники Министерства магии, — заявил другой.
— Благородные стражи закона, — прошипел Сасори; его голос был тих, но, отразившись от стен, разлетелся по всему холлу. — Вы напали на человека в его собственном доме, атаковали безоружную женщину, — он указал на Минерву, — ранили ту, которая уже была выведена из боя.
— Профессор Митараши вела себя вызывающе, — процедила Амбридж. — Она заслужила…
Сасори сделал шаг к ней — тут же дорогу ему преградил Итачи. Несколько долгих секунд Акацуки молча смотрели друг другу в глаза — казалось, даже пламя факелов застыло — и марионеточник отступил. Не глядя на Долорес, он взмахнул палочкой, принимая у Итачи черёд левитировать носилки, и первым направился к лестнице. Проворчав что-то, мадам Помфри догнала его, и вдвоём они проследовали в сторону больничного крыла.
— Всем разойтись по спальням! — громко сказал Северус, до того настороженно наблюдавший за происходящим.
— Саске, — окликнул Тео Нотт. — Идём.
— Да, — рассеянно кивнул Саске и, обменявшись с Наруто последним беспокойным взглядом, ушёл вместе с другими слизеринцами.
— Мисс Харуно, прошу за мной, — мягко проговорил Филиус. — Я провожу вас в башню.
— Конечно, профессор, — слабо согласилась Сакура и поплелась за ним.
— Пойдёмте, — негромко сказал Итачи, присоединившись к оставшимся шиноби.
— Куда, мм? — поинтересовался Дейдара.
— В гостиную Гриффиндора. Студенты должны знать, что произошло с их деканом.
Общая гостиная была полна народу, наверняка разбуженного шумом; вернувшиеся пятикурсники уже рассказывали товарищам о сцене у хижины, которую имели возможность наблюдать с Астрономической башни. Впрочем, стоило шиноби войти, разговоры тотчас умолкли — все уставились на Итачи, не просто свидетеля, а непосредственного участника событий.
— Профессор, — чуть не плача, проговорила Лаванда, выходя из толпы, — с профессором МакГонагалл всё ведь будет хорошо, правда?