Два мистера Уэтерби / The Two Mr. Wetherbys
Шрифт:
ДЖЕЙМС (с сожалением). Да, это верно. (Возвращается к чайному столику).
ТЕТЯ КЛАРА (с нежностью). Так что даже и думать забудь. Я никогда не сомневалась в твоем великодушии, но, поверь, сейчас не тот случай. Мне очень нравится в вашем доме. Каждый день вижу Роберта и Констанцию, а больше мне ничего и не нужно. (Промокает слезы). О, а вот и Роберт.
(Входит РОБЕРТ – волочащий ноги, похожий на покойника мужчина лет тридцати пяти).
РОБЕРТ (кивает
ТЕТЯ КЛАРА (пожимает ему руку). Как твое здоровье, милый?
РОБЕРТ. Все в порядке, хотя ночью не спал почти. (С мрачным видом садится на диван). Хроническая бессонница!
ТЕТЯ КЛАРА (бравурно). И все-таки не так все плохо. Не нам жаловаться. Ноги ходят, уже хорошо!.
РОБЕРТ. Я, конечно, очень рад за вас. Но вчера, во время собрания по поводу Таити, мне стало так плохо, думал, сознание потеряю.
ТЕТЯ КЛАРА. А, это та встреча, на которую Джеймс тоже ходил?
РОБЕРТ. Не припомню. Он точно там был?
ТЕТЯ КЛАРА. Конечно. Ты же знаешь, как он интересуется всем, что связано с Таити.
ДЖЕЙМС (поспешно)Там столько народу собралось, легко можно было разминуться.
РОБЕРТ (резким голосом). Да не сказал бы, что так уж много. Хорошо, если сотня человек была, а то и меньше.
ДЖЕЙМС (рассудительно). Думаешь? А мне показалось, все-таки больше сотни. (Обращаясь к ТЕТЕ КЛАРЕ, делает попытку резко сменить тему). Тетя Клара, так я продолжу читать?
ТЕТЯ КЛАРА. Да теперь уж нет, скоро на прогулку.
РОБЕРТ. Кстати, Джеймс, я тут узнал об одном совершенно замечательном благотворительном фонде. Представляешь, они занимаются обращением мусульман в христианство! Работают по всему миру. (Порывается достать из кармана какую-то брошюру).
ДЖЕЙМС (раздраженно). Спасибо, но не стоит. Уверен, найдется масса фондов, нацеленных на более острые проблемы.
РОБЕРТ. Не понимаю я тебя. В конце концов Малая Азия намного ближе, чем Таити.
ДЖЕЙМС (равнодушно). Это точно.
РОБЕРТ. И раз уж ты приходил на собрание по поводу Таити… Кстати, не помнишь, где ты там сидел? Готов спорить, с моего места было видно всех присутствующих. Но кто знает, может я все-таки заблуждаюсь? Что скажешь?
ДЖЕЙМС (поспешно вставая и подходя к нему). Ты знаешь, убедил. Действительно, обращение мусульман в христианскую веру – дело на редкость богоугодное. Оставь мне эту брошюру пожалуйста, изучу на досуге. (Забирает брошюру из рук Роберта и подходит к двери. Навстречу ему входит МАРГАРЕТ, в ее руках – шляпка и шаль для ТЕТИ КЛАРЫ). О, Мэгги, привет. Вздремнула?
МАРГАРЕТ. Да, буквально на полчасика. (Обращаясь к ТЕТЕ КЛАРЕ). Тетя Клара, солнце светит так чудесно. Может, пройдемся?
ТЕТЯ КЛАРА. Вот даже не знаю, настроения нет ни малейшего.
ДЖЕЙМС (подходит к ее стулу). Да что же это вы, в саду настроение мигом появится! Погода-то сказочная. (Помогает
ТЕТЯ КЛАРА. Ну ладно, ладно, на минутку можно. (Ей помогают надеть шляпу и шаль). Так, и кто же из моих дорогих племянников отправится со мной? (Лучезарно улыбаясь). Пожалуй, ты, Джеймс!
ДЖЕЙМС (поспешно). Нет, нет, тетя. С вами Роберт пойдет, а мне пока нужно почитать про этот фонд мусульманский.
ТЕТЯ КЛАРА (тронутая этим новым проявлением самоотверженности). Ах, Джеймс, какой же ты отзывчивый! Все не могу привыкнуть. Идем, Роберт.
РОБЕРТ (тяжело поднимаясь). Да, конечно. Небольшая прогулка сейчас не повредит. (Направляется к выходу в сад, опираясь на ТЕТЮ КЛАРУ).
(МАРГАРЕТ провожает родственников до французских окон-дверей. ДЖЕЙМС со вздохом облегчения садится за письменный стол. Он с явным неодобрением рассматривает мусульманскую брошюру. Брезгливо перевернув несколько страниц, он с недовольной гримасой достает чековую книжку и выписывает чек. МАРГАРЕТ подходит к нему. Заметив его подавленность, она опускает руку на его плечо).
МАРГАРЕТ. Как ты, милый? Устал?
ДЖЕЙМС. Немного. (Наступает небольшая пауза, во время которой МАРГАРЕТ нежно обнимает ДЖЕЙМСА и похлопывает его по плечу).
ДЖЕЙМС (неуверенно). Мэгги, как ты думаешь, может быть, время от времени кто-то еще будет сидеть с тетей Кларой?
МАРГАРЕТ (озадаченно). Не понимаю тебя. А с кем ей сидеть?
ДЖЕЙМС (безнадежно). Вот именно, не с кем.
МАРГАРЕТ. Ты же сам видишь, у нее никого нет, кроме нас и еще Констанции. (Повисает еще одна заметная пауза).
ДЖЕЙМС (с усилием). Ну а вот Роберт. Может, ему стоит пореже к нам приходить?
МАРГАРЕТ. Милый мой! Он заходит-то только на завтрак, да и то очень редко.
ДЖЕЙМС. Ну как редко, шесть раз в неделю точно.
МАРГАРЕТ. Разве, Джеймс? Мне кажется раза три-четыре максимум.
ДЖЕЙМС. Ты думаешь? А по-моему, все же чаще.
МАРГАРЕТ (гладит его по волосам). Что с тобой, милый? Ты не в духе?
ДЖЕЙМС (берет ее за руку). Ничего страшного. Просто смотри, у нас совсем не остается времени на самих себя.
МАРГАРЕТ. Пожалуй, да, не слишком много.
ДЖЕЙМС. А ведь мы могли бы очень весело проводить это время, так ведь, малыш? (Смотрит ей в лицо).
МАРГАРЕТ (мягко). Конечно, но мы ведь не можем думать только о себе и своем удобстве.
ДЖЕЙМС. Ангел, ты просто ангел! (Берет ее за руку и целует).
(Входит СЛУЖАНКА).
СЛУЖАНКА. Миссис Ричард Уэтбери.
ДЖЕЙМС. А это еще…
(Входит КОНСТАНЦИЯ, обладательница безупречной фигуры, в высшей степени элегантно одетая во все черное. Можно даже заподозрить, что она носит траур по своему распавшемуся браку).