Два сапога не пара
Шрифт:
Все воззрились на бабулю Мазур.
– Не то, чтобы я много знаю об этом, - пояснила Бабуля. – Только то, что могла видеть один из этих еврейских в National Geographic.
Морелли забрал у меня коробку и закрыл крышкой. Мы оба знали имя того, кто к этому члену прилагался. Джозеф Лузи.
– Придется отклонить приглашение на ужин, приду в следующий раз, - сказал Морелли. – Боюсь, это дело полиции.
– Он подхватил мою сумку со стола в прихожей и закинул мне на плечо. – Стефани тоже нужно идти. Она должна сделать заявление.
–
– Кристина работает на фабрике по производству витаминов. Она весь день проводит, проверяя правильность вложения ватных вкладышей.
– Она получает хорошую зарплату.
Я застегнула молнию на куртке.
– Я тоже получаю хорошую зарплату… иногда.
Глава 11
Морелли дернул дверь грузовика, кинул конверт на сиденье и нетерпеливым жестом призвал меня следовать за ним. На лице его была невозмутимая маска, но я чувствовала гневную дрожь, волнами расходившуюся по его телу.
– Проклятие на его голову, - воскликнул Морели, резко нажимая на сцепление. – Он воображает, что это, на хрен, забавно. Он и его чертовы игры. В детстве он частенько рассказывал мне о своих проделках. Я никогда не знал, что правда, а где вымысел. Не уверен, что и Кенни знал. Возможно, все творилось на самом деле.
– Ты серьезно насчет того, что это дело полиции?
– Почтовое ведомство неодобрительно смотрит на рассылку частей тела из спортивного интереса.
– И ты потому выдернул нас из родительского дома?
– Я вытащил нас из дома твоих родителей, потому как не уверен, что смогу выдержать два часа за обеденным столом, когда все только и будут сосредоточенно думать о «джойстике» Джо Лузи, лежащем в холодильнике рядом с яблочным соусом.
– Я была бы признательна, если бы ты об этом не болтал. Не хочу, чтобы люди пришли к неправильным выводам насчет меня и мистера Лузи.
– Унесу твой секрет в могилу.
– Как ты думаешь, следует ли рассказать Спиро?
– Думаю, Спиро посвятить нужно. Позволь ему думать, что вы двое на одной стороне. Может, тебе удастся что-нибудь разузнать.
Морелли осторожно подъехал к придорожной закусочной "Бургер кинг" и взял пару пакетов с едой. Затем поднял стекла, влился в поток транспорта, и кабина мгновенно наполнилась запахами Америки.
– М-да, это не кастрюля жаркого, - заметил Морелли.
Что правда, то правда, но, за исключением десерта, еда есть еда. Я вставила соломку в молочный коктейль и покопалась в пакете в поисках картофеля-фри.
– Эти байки, что тебе обычно рассказывал Кенни… о чем они?
– Ничего такого, что ты хотела бы услышать. Ничего, что даже хотелось бы вспоминать. Крайне мерзкое дерьмо.
– Он взял горсть
– Наверно мне не стоит разглашать свои профессиональные секреты.
– Наверное, стоит.
Ладно, время установления связей с общественностью. Итак, настало время ублажить Морелли, поделившись с ним некой бесценной информацией.
– Я вломилась в квартиру Спиро и прошлась по его мусору. Нашла несколько телефонных номеров, пробежалась по ним и набрела на мотель.
Морелли остановился на светофоре и повернулся ко мне лицом. В темноте трудно было прочесть его выражение.
– Ты вломилась в квартиру Спиро? Не посредством ли случайно распахнутой настежь двери?
– Путем проникновения в окно, разбитое дамской сумкой.
– Вот дерьмо. Стефани, это же взлом и вторжение. За этот хлам людей арестовывают. И сажают в тюрьму, между прочим.
– Я была осторожна.
– Да, уж, мне слегка полегчало.
– Я решила, что Спиро будет думать на Кенни и не заявит в полицию.
– Так оказывается Спиро знал, где остановился Кенни. Удивляюсь, что Кенни столь не предусмотрительный.
– У Спиро есть определитель номера на телефоне в похоронном бюро. Может, Кенни и не знал, что его можно поймать таким способом.
Зажегся зеленый свет, и Морелли поехал дальше. Остаток пути мы проехали молча. Он свернул на стоянку, припарковался и выключил фары.
– Ты хочешь пойти или предпочитаешь держаться в стороне? – поинтересовался он.
– Лучше останусь. Я подожду здесь.
Он забрал конверт с членом и прихватил пакет с едой.
– Обернусь быстро, как только смогу.
Я дала ему клочок бумаги с описанием оружия и патронов, найденных мною в квартире Спиро.
– Нашла кое-какое «железо» в спальне Спиро. Может, ты захочешь проверить, не растут ли у него ноги из Брэддока.
Мне не улыбалась идея помогать Морелли, когда он от меня все утаивал, но иного пути отследить оружие своими силами у меня не было. И, помимо прочего, если пистолеты краденые, то Морелли – мой должник.
Я наблюдала, как он толкает заднюю дверь. Дверь открылась, явив мимолетом прямоугольник света на фоне темного кирпичного фасада. Дверь закрылась, и я стала разворачивать чизбургер, размышляя, притащит ли Морелли кого-нибудь для опознания улики. Луи Муна или миссис Лузи на худой конец. Надеюсь, ему хватит ума убрать шляпную булавку, прежде чем снять крышку перед миссис Лузи.
Я проглотила чизбургер с картошкой и приступила к молочному коктейлю. На стоянке и на улице было безлюдно, и в грузовике стояла оглушительная тишина. Какое-то время я прислушивалась к собственному дыханию. Потом пошарила в бардачке и карманах на сиденьях и не нашла ничего интересного. Судя по часам на панели, Морелли отсутствовал минут десять. Я прикончила молочный коктейль и запихнула мусор обратно в пакет. Что теперь?