Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Два условия счастливого брака
Шрифт:

— У вас с Брэнтом роман?

— Нет... да... я не знаю, — растерялась Роуэн.

— Знаешь, что я думаю? Все они гады!

Стив и Брэнт скользили по волнам, соревнуясь в скорости. Соленые брызги, покрывавшие мускулистое тело Брэнта, сверкали на солнце. Он был очень красив. Наконец его доска, срезав волну, приблизилась к берегу. Только остановившись, Брэнт увидел Роуэн. Он вытащил доску из воды и направился к женщинам. Грациозен, силен, восхитителен... Роуэн охватило такое желание, что ей стало трудно дышать.

— Я победил, — сказал Брэнт, смеясь.

Без вопросов. Согласна, Натали? — спросила Роуэн.

— Ну... Стив побежден.

Стив вытаскивал свою доску на берег.

— Иди сюда! — закричал ему Брэнт и добавил несколько неловко: — Он мучается, Натали.

— Так пусть скажет мне об этом. У него достаточно большой словарный запас.

Роуэн вздохнула.

— Брэнт, обед через полчаса.

Он наклонился и поцеловал ее.

— Займи мне место рядом с собой.

Когда он пошел по песку в сторону гостиницы, Роуэн, глядя ему вслед, проговорила:

— Они не просто мерзавцы, они высокомерные, невыносимые мерзавцы, но почему же мы не можем жить без них?

— Если ты найдешь ответ на этот вопрос, то удостоишься международной премии, — сказала Натали.

Роуэн направилась в ресторан, чтобы узнать, как обстоят дела с обедом. По дороге она думала о Натали и Стиве. Каждый из них ждал от другого первого шага к примирению. Они с Брэнтом вели себя так же. Только у них уже не осталось времени для подобных игр.

После ужина Брэнт провожал Роуэн в ее номер. Когда они вошли в тень кустарника, он осторожно поцеловал ее. Но Роуэн хотелось большего и она стала ласкать языком его верхнюю губу. Тогда он стал целовать ее все более и более страстно.

— Я не должна это делать, Брэнт... я не должна позволять тебе...

— Не представляю, как я смогу столько дней быть рядом с тобой и не обнимать тебя в постели.

Он стонал, целуя ее шею, сжимая ее обнаженные руки, обнимая тонкую талию.

— Брэнт, мы не должны, я так не хочу, — проговорила Роуэн отчаянно и подумала, что стала страшной лицемеркой. На самом деле ей хотелось сорвать с него одежду и всю ночь быть в его объятиях. Но сейчас для этого не лучшее время.

— Завтра вечером, — сказал Брэнт, — мы пойдем прогуляться к берегу, подальше от всех, и попробуем во всем разобраться.

Впереди было двадцать четыре часа, за которые она должна решить, что ему сказать. Но как открыть ему то, что случилось в тот ужасный день, когда он был похищен?

На следующий день экскурсия началась утром. Брэнт не чувствовал себя отдохнувшим. Хотя они с Роуэн все еще спали в разных комнатах, вчерашний день был для него словно предвкушением медового месяца. Сегодня он должен убедить Роуэн начать его. Он жаждал близости с ней и в то же время понимал, что есть обстоятельства, которые нельзя игнорировать. Перспектива стать отцом семейства по-прежнему вызывала в его душе панику. Кроме того, он знал, что Роуэн ненавидит его работу. Ни то, ни другое не могло не создавать старых проблем в новом браке.

Группа расположилась на привал под высокими соснами. Брэнт отдал большую часть своего завтрака

невесть откуда появившемуся коту, который вскоре свернулся в траве и заснул, вызвав у Брэнта чувство зависти своим безмятежным отношением к собственному будущему. Брэнт заметил, что Роуэн старается не встречаться с ним взглядом. Если он правильно понимал, ее тревожило то же, что и его.

После завтрака группа несколько раз останавливалась на берегу, наблюдая встречавшихся по пути птиц. Во время последней остановки Брэнт отстал от остальных и неожиданно увидел цаплю, которая ловила в болоте рыбу. Брэнт довольно долго наблюдал за птицей, и почему-то эта картина подняла ему настроение. Он подумал, что у них с Роуэн все будет хорошо, не может быть, чтобы они не смогли решить всех проблем. Мысль о том, что они могут расстаться навсегда, была для него невыносима.

Роуэн видела, что Брэнт исчез. Она сама с удовольствием бы удрала, потому что ей все труднее было сохранять спокойствие. Меньше чем через пять часов решится ее будущее, а она до сих пор не представляла, что скажет Брэнту. Но она знала, чего хочет: пусть муж останется тот же, но брак будет другим.

Роуэн уже собиралась вести группу обратно к автобусу, но Натали вдруг сказала:

— Одну секунду. Я хочу пофотографировать. Вон там очень живописное поле и замечательные белые коровы.

Она взяла аппарат.

С моря дул горячий ветер. Даже неутомимые Пэг и Мэй устали.

— Я пойду с ней, — сказала Роуэн.

— Мы все пойдем, — сказала Пэг.

— Карен устала, — обратился к Роуэн Шелдон, — мы останемся здесь.

— Хорошо. Если Брэнт появится, скажите ему, где нас найти.

Роуэн пошла следом за Натали, за ней — Стив, а за ними — остальные. Под ногами шелестела побуревшая трава, за деревьями слышалось мычание коров. Вдруг воздух разрезал вскрик Натали. На мгновение Роуэн остолбенела от ужаса, а Стив бросился на крик, на ходу ломая ветви деревьев и прыгая через коряги.

Роуэн скинула рюкзак, и побежала следом за Стивом. Она оказалась у колючей проволоки как раз тогда, когда Стив перелезал через нее. Наконец Роуэн увидела, почему кричала Натали: она не знала, как отвлечь от себя внимание огромного быка, и обращалась к нему таким высоким и громким голосом, что не будь ситуация столь драматична, это было бы даже забавно. Бык смотрел на Натали скорее с любопытством, чем с агрессией, но Роуэн знала, что быки не заслуживают доверия. Стив крикнул:

— Я отвлеку его! Беги!

Он стал подпрыгивать вверх-вниз и громко кричать, стараясь переключить внимание быка на себя. Бык помотал массивной головой и ударил копытом о землю. Натали оглянулась, она была бледной, как мел. Девушка попятилась, но бык двинулся к ней, и она испуганно захныкала. Тогда Стив поднял камень и бросил его в животное. Бык грозно посмотрел на Стива. Натали была совсем близко от заграждения. Роуэн раздвинула проволочную ограду и быстро проговорила:

— Пролезай, Натали!

Натали зацепилась за ограду: два шипа не отпускали ее блузку, она запаниковала.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2