Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Двадцать вторая жемчужина
Шрифт:

Парень вернулся из ванной комнаты и, подбежав нам, заговорил. — Произошло то, что я объяснить не могу и…это ужасно. — Он посмотрел на Генри. — Мистер Блюбирд, хочу сообщить вам, что ваш кабинет взломан, и…контейнер с бабочкой… пропал. На столе осталась лежать только…фальшивая жемчужина.

— Что ты говоришь? — Генри не на шутку разволновался. — Как это произошло?

Парень лишь развёл руками. — Я и сам это заметил случайно, пока ожидал мистера Вонга в коридоре. Мой взгляд упал на дверь вашего кабинета, и я увидел, что она приоткрыта, а это вряд ли могло быть, тем более, что в кабинете на столе лежало целое сокровище в контейнере

с бабочкой. — Эжен застыл в комичной позе ничего не понимающего человека, но потом «ожил» и заговорил вновь, приложив руки к груди. — Я решил войти в кабинет и увидел то, что уже сказал: контейнер с сокровищем исчез. Я уверяю вас, мистер, что никому на свете даже не намекнул на то, что мы с вами сделали с этим контейнером.

Эжен вопросительно посмотрел на меня, я тут же замотала головой. — Я тоже никому не говорила. Да и когда я могла бы это сделать? — Теперь я посмотрела на Генри, который замер, уставившись в одну точку и нахмурившись.

Мы с Эженом переглянулись, не решаясь ему мешать. Генри закрыл ладонями лицо и вдруг произнёс. — О, Боже, это…сделал…я. Я вспомнил… — Он убрал руки от лица и договорил. — Это я сказал Бланш, что сегодня сделаю всем подарки. Иво получит от меня свою коллекцию бабочек. Леди Стен — жемчужное ожерелье, а детектив Саран — голову носорога. Но перед этим я всем покажу, что жемчужина «Три глаза Бога» существует и что она спрятана в контейнере с бабочкой Павлиноглазкой. И что нам пришлось два раза подменять её фальшивой жемчужиной, что бы её не украли. Я хотел, что бы игра продолжалась.

Генри прошёлся по шале нервным шагом и остановился у окна со сломанным цветком.

— Я даже не могу понять, зачем я всё это ей рассказал. Может потому, что Бланш была пьяна? Вряд ли она могла что-то сделать в тот момент, но… — Он указал рукой на сломанный цветок. — Я и предположить не мог, что нас в тот момент подслушивают.

— Кто вас подслушал? — Спросил Эжен. — Вы его видели?

Генри отрицательно мотнул головой. — Нет.

— Это могли быть или леди Джудит, или детектив Саран. — Сказала я, подойдя к ним. — Кто же ещё? Они узнали, где настоящая жемчужина, украли её и теперь… — Я посмотрела в большое окно шале вдаль на цветущий зеленью горизонт. — Теперь вряд ли их кто-то найдёт. Они уже покинули замок. Я в этом уверена.

— А я…нет. — Сказал Эжен, удивляя нас с Генри. — Хотя детектив Саран точно уже заметает за собой следы. А что касается леди Стен? Она осталась в замке, вернее… рядом с ним. Леди лежит на каменной мостовой у торцевой стены замка с разбитой головой.

Я даже рот приоткрыла от удивления. Генри тоже вновь замер, как статуя, поднеся одну руку ко лбу.

— Я обнаружил её совсем случайно. — Продолжил говорить Эжен. — Миссис Морт послала меня открыть запасные ворота у левой торцевой стены, что бы скорая помощь могла быстрее доехать до замка, не делая большой завиток, что бы подъехать к главному крыльцу. Я сбегал и открыл ворота. А возвращая назад, решил срезать путь через газон с кустами шиповника. Укололся о шипы и выбрался с газона к торцевой стене… Там я её и нашёл, лежащую под пожарной лестницей.

— И как ты всё это объяснишь? — Наконец, проговорила я.

— Можно предположить, что двое воришек детектив и эта леди, бежали из замка этим путём, то есть с помощью пожарной лестницы. — Парень немного скорчил гримасу раздумья, почесал затылок и добавил. — А дальше два варианта: или детектив решил избавиться от леди, сбросив

её с лестницы, или она сама…случайно спрыгнула с неё. Что…вряд ли. Но это нам может сказать только детектив Саран, если его, конечно, найдут.

Я посмотрела на Генри. — Я думаю, что выводы у Эжена правильные. Что ты собираешься делать, Генри?

— Пусть всё делает полиция. Сегодня к обеду они прибудут в замок, что бы поговорить с игроками, которых… — он усмехнулся, — …уже и не осталось, кроме Бланш. Вот пусть они во всём и разбираются. А вам, — он строго посмотрел сначала на Эжена, а затем на меня, — я приказываю молчать. Ты Эжен ни в каком тайном проходе не был и ничего не видел. А ты, София, была весь день и ночь в своей комнате. Поняли?

Мы утвердительно кивнули.

После того, как леди Бланш была отправлена в больницу с отравлением, её сопроводил мистер Вонг, мы с Генри и Эженом, наконец-то, смогли вернуться в кабинет Генри.

Я увидела лежащую жемчужину на большом старинном письменном столе, и мне даже стало, немного жаль того, что эта игра в поиски сокровища так страшно и нелепо закончилась. Бедный Иво так и не получил свою коллекцию, а вместе с ней и половину стоимости этого сокровища. Ведь Генри собирался рассекретить тайну этой жемчужины, и разделить её стоимость со своим другом. А вон, что получилось.

Я вздохнула и взяла в руку жемчужину.

— Никогда бы не подумала, что она фальшивая. — Проговорила я, крутя жемчужину в руках. Её странная форма, состоящая из трёх частей в форме куриных яиц, соединённых в макушке, поражала своим совершенством и красотой. — Но эту копию сделал настоящий мастер. Она, как настоящая!

Генри даже не подошёл к своему столу. Он свернул к большому окну и теперь стоял возле него, устремив взгляд за окно вдаль. Зато Эжен последовал за мной и теперь вместе со мной смотрел на жемчужину через моё плечо. И вдруг…он так быстро выхватил жемчужину из моих рук, что я чуть не вскрикнула.

— Дайте её мне, София! Не может быть?! Мистер Блюбирд, не может быть?!

Парень вертел жемчужину в руках с такой скоростью, что я не поспевала за ним следить.

— Мистер Блюбирд, что же вы…наделали? — Воскликнул он, расплываясь в улыбке. — Вы же вернули себе это сокровище, даже не подозревая этого, а детектива Сарана…оставили с носом! Вот здорово!

Я, ничего не понимая, посмотрела на Генри. А он так же смотрел на нас.

— Мистер Блюбирд, вы так торопили меня в восстановлении бабочки с жемчужиной, что…нервировали и себя и меня. Вспомните, что я вам сказал в тот момент, когда вы сравнивали две жемчужины между собой?

— Что я, если буду так нервничать, то перепутаю их. И тогда… Не может быть, Эжен? Значит, я всё же…

— Да, да, мистер. — Закивал головой парень. — Вы их всё же перепутали и дали мне спрятать в контейнер…фальшивую жемчужину. Вам удалось всё же перепутать их, когда вы подкидывали жемчужины вверх, играя ими, как шариками.

Генри подбежал к нам и взял жемчужину из рук парня.

— Не может быть? — Сказал он, вертя жемчужину в руках. — А ведь верно. Эта она! Это настоящая жемчужина «Три глаза Бога». Вот, смотрите? — Он указал пальцем на одну волну перламутра на розовой части жемчужины. — Видите? В этом месте цвет её меняется с бледно розового до более густого. На фальшивой жемчужине нет этой волны перламутра. — Генри смотрел на нас уже сияющими глазами с довольной улыбкой на лице. — Значит, сокровище осталось…у меня?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Капитан космического флота

Борчанинов Геннадий
2. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
5.00
рейтинг книги
Капитан космического флота

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Приручитель женщин-монстров. Том 14

Дорничев Дмитрий
14. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 14

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2