Двадцать вторая жемчужина
Шрифт:
— А вот и мистер Том Литт. — Сказала я. — Значит, двойная игра, вернее, уже тройная игра детектива, не понравилась леди Бланш, и ей пришлось всё исправлять самой. Странные методы у вас, леди Томсон, убивать не годных вам людей.
Эжен смотрел на меня с ноткой ужаса в глазах. — И не скажешь, что она такая кровожадная. С виду… такая лапочка.
Я усмехнулась. — Не надо забывать, что в нежных лапках всегда скрываются острые коготки. А в случае с леди Томсон, это когти тигра. Что было дальше, Эжен?
— Дальше была борьба. Они что-то
— Это всё?
— Нет. Леди сказала, что им надо уходить, вряд ли кто поверит, что они сделали это в порыве самообороны… Детектив ответил, что не ожидал от этого парня такой силы…
Вдруг Эжен вскочил с лавки. — Мисс, что же мы сидим? Этому мистеру уже не помочь, надо помочь мистеру Блюбирду.
Я тоже вскочила с лавки. — Господи, ты, что имеешь в виду?
— Леди Стен сказала, что им надо поспешить к Бланш. Она догадывается, что та хочет сделать с Генри. Им надо помешать, что бы обвинить её и…меня в смерти этого мистера.
— То есть? — Не поняла я.
— А то и есть, мисс, что я помогал леди Бланш и довольно часто ходил по тайному проходу замка. — Эжен на мгновение смутился. — Я выполнял её маленькие поручения ещё… во времена жизни дяди мистера Блюбирда. Мне очень жаль, мисс, но… это была моя работа и леди Бланш очень хорошо платила.
— Покаешься потом, Эжен, сейчас говори, что знаешь. — Махнула я рукой.
Парень кивнул. — Так вот, эти двое хотят спихнуть убийство этого мистера на меня и леди Бланш. А как они это хотят сделать, я и понятия не имею.
— Сколько времени прошло с момента убийства Иво? — Спросила я, косясь на почти засохшую кровь молодого человека на полу.
— Трудно сказать, мисс. В зале было темно, когда я, наконец-то, пробрался к голове антилопы. Но когда я нашёл мистер Хоупа и леди Бланш и передал им просьбу леди Стен о встрече в зале охоты, было уже давно за полночь. Потом они ещё долго разговаривали… — Парень на мгновение замолчал. — Я уверен, что убийство произошло часа в четыре ночи.
Я ужаснулась, прикинув в уме, что прошло почти девять часов.
— Что же ты делал восемь часов после этого? — Возмутилась я. — Ты же мог всё рассказать мистеру Блюбирду!
— Не мог, мисс. Всё дело в том, что всё это время я просидел в этой ловушке, — он кивнул на торцевую стену, — я имею в виду тайный проход.
— Как это может быть? Ты же вошёл в него, почему же не вышел?
— В этом участке тайного прохода есть ответвления, и если свернёшь в него, то… можно и заплутаться.
Я утвердительно
— И ещё я так торопился из него выйти, что потерял фонарик. Короче говоря, я в нём заблудился, затем отчаявшись долго не знал, куда мне идти. Но вы указали мне путь, мисс.
— Я? Как же я это сделала?
— Я услышал ваш возглас и свернул в нужный проход, из которого вышел в коридор. А дальше вошёл в зал через торцевую дверь и увидел вас, окаменевшую возле носорога. — Эжен взял меня за руку. — Идёмте, мисс, нам надо найти мистера Блюбирда.
Я утвердительно кивнула и пошла за парнем.
— Куда мы идём? — Спросил меня Эжен, когда подошли к лестничной площадке.
Я на мгновение задумалась. Где сейчас может быть Генри? Я мысленно обругала себя за то, что не заметила время его ухода от меня. И вдруг вспомнила, что…было уже светло. От этого стало не легче, но я вдруг вспомнила о шале на крыше замка и тут же побежала по коридору, ведущему к двери лифта к шале Генри. Эжен молча последовал за мной.
Когда мы вошли в шале Генри, прошли кухонную зону, подошли к большому белому дивану, то увидели странную картину. В центре дивана на меховом покрывале лежала в неглиже леди Бланш. Она была красива и…развратна. Эжен даже невольно присвистнул, глядя на девушку. Справа от неё в большом белом кресле сидел Генри. Он был полностью одет, то есть брюки и рубашка были на нём. Хоть рубашка и была расстёгнута до пупа, но она всё же была на нём, и это меня обрадовало.
Генри спал. На широкой ручке его кресла стоял высокий бокал с розовой жидкостью. А на столике стояла пузатая бутылка с этой жидкостью, наполовину опустошённая, и бокал с недопитой жидкостью. Наверняка это был бокал Бланш.
— И что здесь произошло? — Невольно произнесла я, подходя к Генри. Я дотронулась до его руки, но он не проснулся. — Она его усыпила этим зельем?
— Возможно, что так. — Ответил мне Эжен и взял бутылку в руки. Он внимательно осмотрел бутылку, понюхал её горлышко, и усмехнулся. — Леди Томсон не пожалела розового шампанского для своих целей, но…перемудрила с зельем. Я помню это шампанское. Именно им она поила старого мистера Блюбирда, пока его сердце не остановилось. Однажды мне пришлось выкрасть эту бутылку из зала охоты, когда… — он извинительно посмотрел на меня, — …старый хозяин крепко уснул. Это я потом уже узнал, что в этот момент был уже мёртвым.
Моё сердце на мгновение остановилось. Мне вдруг показалось, что эта безумная девушка решила также расправиться и с Генри, и…с собой.
Я затрясла Генри за плечи, причитая. — Проснись, проснись…
Генри с трудом раскрыл глаза только через минуту моих мучений, а потом ещё минуту не мог понять, что происходит.
— Генри, ты, сколько выпил этого зелья? — Спросила, указывая на бутылку в руках Эжена. — Сколько бокалов выпил?
Генри тёр ладонями свой лоб, а затем виски, и молчал.