Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Культурные и утонченные люди тоже бывают убийцами, Мэри Роуз. Вы говорите так, словно образование является гарантией порядочности.

Девушка пожала плечами – ей не хотелось больше тратить время на споры. Приближалась гроза, и следовало поторопиться.

Мэри Роуз не позволила Харрисону донести даже до поляны приготовленные ею припасы. Сделав три захода, она сама перетаскала все и сложила посреди поляны в кучу. При этом Мэри Роуз очень обрадовало, что на сей раз Корри позволила ей подойти к хижине гораздо ближе – с ее точки зрения, наметился серьезный прогресс

в их отношениях. Ее не смущало даже то, что на нее постоянно был направлен ствол дробовика. Девушка была очень довольна, что Харрисон находился слишком далеко, чтобы это заметить.

На самом же деле Харрисон не собирался оставаться на том месте, которое ему указала девушка. Бесшумно прокравшись вперед, он спрятался среди листвы. Когда он заметил ствол дробовика, высунувшийся из окна хижины, дыхание его пресеклось, а сердце едва не остановилось от страха. Дуло смотрело прямо в живот Мэри Роуз. Харрисону захотелось тотчас выхватить револьвер и выстрелом выбить оружие из рук того, кто прятался в лачуге. Лишь огромным усилием воли он заставил себя остаться на месте и ничего не предпринимать. Его прошиб холодный пот, но прошло десять, затем пятнадцать минут, и до него дошло, что дробовик в окне был скорее лишь видимостью угрозы. Впрочем, он все же не отрывал от него взгляда.

Поведение же Мэри Роуз в течение того часа, который она провела на поляне перед хижиной, разговаривая с невидимой собеседницей, ни разу не удостоившей ее слова ответом, было одновременно и странным и внушающим уважение. Впрочем, она не смогла бы держаться так, если бы знала, что Харрисон слушает ее.

Наконец, присоединив к образовавшейся на траве горке последние банки, девушка встала и промокнула лоб кончиком рукава. Она извинилась, что не сдержала слово и не пришла вчера, как обещала.

– Я всегда стараюсь выполнять свои обещания, Корри, и если у меня это не получается, то причиной тому бывает какое-нибудь происшествие. Теперь, когда ты знаешь о тех злосчастиях, которые со мной случились, ты поймешь, почему я не навестила тебя вчера, – сказала она.

Девушка действительно очень пространно поведала Корри обо всех событиях предыдущего дня, однако Харрисон заметил, что она не сообщила ей о причине, вызвавшей конфликт с Бикли. Он предположил, что Мэри Роуз просто щадила чувства Корри. Девушка представила все таким образом, будто они с Бикли просто разошлись во мнениях, заспорили, и незаметно возникла потасовка.

Ее рассказ заставил Харрисона улыбнуться. Мэри Роуз умолчала о том, какие травмы она получила и как ей было больно. Вместо этого она в подробностях доложила, во что превратилась ее красивая юбка и как ужасно выглядели после драки ее волосы.

Девушка не преминула пожаловаться Корри, как долго она просидела в полном одиночестве в гостиной у Моррисонов. Тут только Харрисон понял, что Мэри Роуз считает его исключительно своей собственностью. Она не только сама прямо сказала об этом, но и подробно изложила Корри все аргументы, говорящие о том, что Харрисон Макдональд принадлежит ей.

У Харрисона запылало лицо. Ему хотелось выбежать на поляну

и разъяснить Мэри Роуз, что он вовсе не тот недотепа, за которого она его принимает. Однако девушка еще не закончила свою тираду, так больно задевавшую его мужскую гордость.

– Прошу тебя, не волнуйся из-за Харрисона, – продолжала тем временем Мэри Роуз. – Я рассказала тебе о нем только потому, что он приехал сюда, в горы, вместе со мной. Именно поэтому я и взяла с собой свой револьвер. Я уверена, что в случае чего смогу его защитить. Как бы то ни было, он не причинит тебе никакого вреда. Он хороший и добрый. Да, я не сказала тебе, как Кэтрин Моррисон на него вешалась?

Девушка обрушила на свою невидимую собеседницу целый водопад накопленных обид, пользуясь тем, что Корри не могла или не хотела ее останавливать. Исполнилась ее давнишняя мечта – она нашла слушателя, который не мог никуда убежать.

Сначала Харрисон боялся, как бы Корри не выстрелила в Мэри Роуз, но, когда монолог девушки закончился, он успокоился. Теперь он не понимал другого – почему Корри не выстрелила, чтобы заставить Мэри Роуз замолчать.

Наконец Мэри Роуз собралась уходить, но вдруг вспомнила, что забыла поведать Корри о том, что в их доме появилась гостья. Она снова остановилась, и Корри с Харрисоном пришлось выслушать долгий рассказ об Элеоноре.

– Она скоро ко всему привыкнет, – вещала Мэри Роуз. – Может, она даже станет хорошей подругой, когда перестанет жалеть себя. Боже, как быстро пролетело время! Пожалуйста, перенеси припасы в хижину, пока не пошел дождь. А теперь до свидания, Корри. Да хранит тебя Господь.

Харрисон выждал, пока девушка не ушла с поляны, Затем он попятился, описывая широкую дугу вокруг Мэри Роуз, и в нужный момент оказался там, где она его оставила.

– Ну как все прошло? – осведомился он.

– Все в порядке, – ответила Мэри Роуз хриплым голосом. – Корри очень милая женщина.

– Она с вами беседовала? – спросил он.

– Нет, но она уже почти готова к этому, – заверила его Мэри Роуз. – Нам пора, Харрисон. Уже поздно.

– Откуда вы знаете, что она готова с вами заговорить?

– Она позволила мне пройти в центр поляны, – объяснила девушка. – Теперь мне совершенно ясно, что мы с Корри друзья.

– Только потому, что она в вас не выстрелила?

– Да, – ответила Мэри Роуз, обрадованная тем, что Харрисон ее понял.

– Вы совершенно нелогичны, – заметил он, – И вы знаете об этом, не так ли Мэри Роуз?

Девушка отрицательно покачала головой.

– Вы хотите сказать, что нелогично видеть в людях хорошее? Каждый человек – личность, и у каждого человека есть свои чувства, Харрисон. «Ни один человек не может жить обособленно». Помните этот абзац, который вы с Адамом так любите?

– Да, конечно, но…

– Люди не могут существовать друг без друга. Я надеюсь, что слова «смерть любого человека уносит частичку меня, потому что я сам – часть человечества» означают для вас то же, что и для меня. Мы все – члены одной семьи, Харрисон. Корри, как и все остальные, нуждается в общении. Вы понимаете?

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Отличница для ректора. Запретная магия

Воронцова Александра
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Красные и белые

Алдан-Семенов Андрей Игнатьевич
Проза:
историческая проза
6.25
рейтинг книги
Красные и белые

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас