Две сотни секир
Шрифт:
– Милочка, значит? Да как вы смеете разговаривать со мной в подобном тоне?
Крупный пёс кремового окраса, с торчащими вверх ушами, перестал лаять и вперил злобный взгляд в хозяина таверны. Медленно приближаясь к потенциальному врагу, он принялся скалить зубы и ненавистно рычать.
– Госпожа, отзови своего зверя!
– громко сказал Васт. Во дворе воцарилась тишина.
– Ко мне, Блинчик!
– скомандовала Арви и пёс смиренно подчинился, вернувшись к ноге хозяйки.
– Какая встреча! Вижу вы все же отыскали своего товарища,
Я с улыбкой кивнул. Хозяин "Озёрного чуда" был в замешательстве. Он нервно переводил взгляд малюсеньких поросячьих глазок с Арви на меня и обратно.
– Вы знакомы с ней?
– наконец спросил он.
– Если поспособствуете её исчезновению с моей земли, в долгу не останусь.
Я с презрением посмотрел на него. Почувствовав отсутствие благосклонности в моём взгляде, хозяин быстро сменил вектор общения.
– Мне пора идти работать... Если желаете ей помогать - пожалуйста.
– Он развернулся и направился ко входу в трактир.
– Гостеприимство у местных прямо льётся через край, не так ли, госпожа Арви?
– спросил Васт.
– Верно, лейтенант. Я рада видеть вас обоих в добром здравии. Что привело вас в эти земли?
– Работа, как и всегда. Куда с большим интересом мы бы послушали о причинах вашего появления здесь. Пройдём внутрь? Наш черёд угощать вас, - сказал я и пригласил Арви следовать за нами.
В таверне по-прежнему было пусто. Мы сразу заняли удобный стол, рядом с большим окном и заказали завтрак. По трактирщику было видно, что работу свою он выполнял неохотно.
– Спасибо, - сказал Васт, вкладывая в руку хозяина монеты. Трактирщик молча кивнул и начал было уходить, как вдруг, лейтенант схватил его за длинный рукав.
– Чуть не забыл. Для твоего здоровья будет лучше, если я не увижу чужой слюны в собственной кружке.
Хозяин нервно сглотнул и быстро покинул наше общество, оставив на столе дымящиеся блюда с яичницей и беконом. Арви тихонько рассмеялась. Вооружившись деревянной ложкой она приступила к трапезе. Блинчик, что послушно сидел под скамьёй, уже успел насладиться своей долей и теперь облизывал длинные лапы.
– Благодарю вас, господа. Признаться, я почти отчаялась, когда встретила на пороге этого трактира столь невоспитанного хозяина.
– Мы ведь ваши должники, госпожа Арви. Расскажите, как вы здесь оказались?
– спросил я.
Взгляд женщины вдруг пропитался грустью. Она отложила ложку в сторону и откинулась на спинку деревянной скамьи.
– Даже не знаю с чего начать. Прежде всего, хочу сказать вам, что я и мой супруг Хольд вовсе не потомственные фермеры. Этим ремеслом мы занимаемся всего пару лет.
– Какое же ремесло ему предшествовало?
– спросил Васт.
– Морские налёты. Грабежи и убийства. Пиратство, - Арви задрала правый рукав бурого платья. На фарфоровой коже, покрытой редкими шрамами, красовался длинный драккар с круглыми щитами вдоль леера.
– Ничего себе!
– воскликнул я.
– Получается, мы ещё оказали трактирщику услугу, вмешавшись
– Что вы, Рогир. Я давно оставила это бесславное прошлое позади. Но рано или поздно приходится расплачиваться за выбранный жизненный путь, потому я здесь. В тот день, когда вы оказались в нашем доме, Хольд решил отправиться на встречу к бывшим товарищам. Он хотел избавить нас от их надоедливого внимания. Друзей из прошлого съедала зависть к манере нашей новой жизни и они часто докучали своим присутствием. Как только встало солнце он ушёл, пообещав по пути назад наловить в бухте свежей рыбы. А ночью эти выродки пришли с факелами и спалили наш хутор дотла.
Арви смахнула рукавом одинокую слезу, стекающую по щеке. Верный пёс, почувствовав грусть хозяйки, лёг у её ног, положив морду на пыльные кожаные сапожки.
– Мы можем вам чем-то помочь, Арви?
– спросил я и вскрикнул, когда Васт вдруг пнул меня по ноге. Видимо хотел чтобы я заткнулся.
– Не думаю, Рогир. На месте нашего дома сейчас тлеют угли, а изрубленное тело моего мужа наверняка покоится на морском дне.
– С чего вы взяли, что он погиб?
– спросил лейтенант.
– Нападавшие кричали, что скоро отправят меня к мужу, - пожала плечами Арви.
– Что ещё это могло значить?
Нам с Вастом нужно было поторапливаться в деревню, но как я мог бросить эту женщину? Чёрт побери, я знал, что она всего лишь продвинутый искусственный интеллект, но ничего не мог с собой поделать. Тогда мне в голову и пришла замечательная мысль, способная вызвать неимоверное жжение в заду лейтенанта.
– Если позволите, у меня есть прекрасная идея!
– могу поклясться, что я слышал как Васт закатил от презрения глаза цвета тёмного янтаря.
– С радостью выслушаю вас, - сказала Арви и сделала небольшой глоток из кружки.
– Сейчас мы с лейтенантом далеки от пьедестала наёмнического сословия, если вы меня понимаете. Пока что мы ищем пути для заработка, в надежде однажды восстановить величие отряда. Я говорю вам это потому, что вы, хоть и стали жертвой иных обстоятельств, но находитесь в схожем положении. Мы способны помочь друг другу! Присоединяйтесь к нашей компании и как только появится возможность, я обещаю лично свершить месть над теми скотами, что забрали вашего мужа и дом.
Васт тут же поднял меня за шиворот и поволок ко входу.
– Госпожа вы доедайте, а мы сейчас вернёмся, - сказал он Арви напоследок.
Когда мы вышли на улицу я скинул со своей шеи руки лейтенанта и недоуменно уставился на него.
– Хватит каждый раз, когда тебе что-то не нравится, распускать руки!
– крикнул я.
– Да ты должно быть бредишь, Рогир! Мало того, что ты предложил ей помощь, наплевав на отсутствие времени, так теперь ты тащишь бабу в отряд наёмников! В наш, мать его, отряд!
Примерно такую реакцию я и ожидал. К воинской вспыльчивости Васта прибавился средневековый антифеминизм.