Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дверь в смежную комнату [=Тайна двери отеля «Риган»]
Шрифт:

Пупэй(поднимая голову). Не совсем.

Руэлла. А что вы делаете, будучи доминатриссой? Это сложно? Продолжайте дышать.

Пупэй. Это немного интереснее, чем обычный секс.

Руэлла. А что вы конкретно делаете?

Пупэй. Привязываю клиента к кровати, прохожусь но нему плеточкой или хлыстиком. Ну, и так далее.

Руэлла. Звучит не очень жизнерадостно.

Пупэй. Мужчинам нравится.

Руэлла.

Да, конечно, некоторые люди любят слушать, например, Шенберга, но я не думаю, что это надо поощрять. (Звонок в дверь.) Ну вот, наконец. Руэлла подходит к двери, Пупэй начинает рыдать. (Успокаивающе.) Все нормально, все хорошо. Это просто сотрудник службы безопасности отеля. (Через дверь.) Кто там?

Гарольд(из-за двери). Сотрудник службы безопасности, Гарольд Палмер.

Руэлла(к Пупэй). Безопасности. (Открывая дверь.) Входите.

Входит Гарольд, мрачного вида человек, который уже неоднократно видел подобные сцены. В настоящий момент ему пятьдесят пять лет.

Гарольд. Добрый вечер, миссис Уэллс. Извините за этот инцидент. Иногда они умудряются проскочить мимо нас. (Увидев Пупэй.) Ну, дорогуша, как же ты сюда попала? Иди сюда. Я отвезу тебя вниз на служебном лифте. В таком виде тебе нельзя появляться в фойе. Ты же перепугаешь всех постояльцев.

Руэлла. Будьте с ней, пожалуйста, помягче. Ее кто-то очень сильно напугал.

Гарольд. Возможно, она просто случайно увидела себя в зеркале.

Пупэй. Заткнись.

Гарольд. Эй, поаккуратнее!

Руэлла. Послушайте, я одолжу вам свой плащ, но вы должны мне его вернуть. Я вам доверяю. Вы мне обещаете?

Пупэй. Обещаю.

Руэлла уходит в спальню.

Гарольд. Не стоит беспокоиться, миссис Уэллс. Я сам что-нибудь подыщу. Не надо пачкать вашу одежду.

Пупэй. Послушай, заткнешься ты, наконец?

Гарольд. Посмотрите, как она разговаривает. И это в пятизвездочном отеле с хорошей репутацией!

Пупэй. С хорошей репутацией?

Входит Руэлла с плащом.

Руэлла. Вот и я.

Пупэй(надевая плащ). Красивый. И скажи Ленноксу…

Гарольд. Ленноксу? Какому такому Ленноксу?

Пупэй.

Вашему коротышке — сутенеру и сифилитику, главному портье. Вот какому Ленноксу. (К Руэлле.) Спасибо большое.

Гарольд. Ленноксу? Главного портье зовут Джордж.

Пупэй. Джордж? Проснись! Джордж уже давно умер.

Гарольд. Умер? По-моему, он только собирается.

Пупэй. Да, уж лет восемь тому назад. Его сбило такси. Где вы все это время были, спали что ли?

Гарольд. Ладно, пошли. Сейчас я тебя сфотографирую полароидом, чтобы ты никогда больше не смогла войти в этот отель.

Пупэй(не обращая внимание на Гарольда, к Руэлле). До свидания, спасибо, вы были очень добры. Только я знаю, вы думаете, я сумасшедшая, но будьте, пожалуйста, осторожнее. Будьте как можно осторожнее.

Гарольд. Пошли.

Пупэй(показывая на дверь в соседнюю комнату). Чтобы вы ни делали, не подходите к этой двери. Он там.

Гарольд(тащит ее из комнаты). Предупреждаю тебя в последний раз!

Пупэй. Хорошо? Да не тащи ты меня.

Руэлла(что-то ее взволновало). Подождите, минутку. Как вас там зовут, Гарольд? Гарольд. Так точно, мадам, Гарольд Палмер.

Руэлла. Феба…

Пупэй. Да?

Гарольд(с сомнением). Феба?

Руэлла. А ты помнишь, что случилось с Джессикой? Как она умерла?

Пупэй. Ее утопили. В… подождите… да, в 1981 году. В год моего рождения. Она отдыхала на Корсике. Ей было 32 года, или около этого. Все должно было выглядеть как несчастный случай. Но на самом деле это было не так. Он держал ее под водой за волосы.

Руэлла(ошарашено). Что ты говоришь?

Гарольд. Ну, хватит. Давай, пошли, Феба. (Смеясь.) Феба…

Гарольд уводит Пупэй. Руэлла в задумчивости стоит, качая головой.

Руэлла. В год, когда она родилась? Конечно, любая женщина хочет скрыть свой возраст, но пытаться сойти за тринадцатилетнюю — это уж слишком. (Направляется к двери в соседний номер. Затем меняет свое решение и идет в спальню. Она уже собирается выключить свет, как вдруг что-то ее останавливает. Она возвращается к двери в соседнюю комнату, кладет руку на дверную ручку, размышляет.) Странная девушка! Что она наговорила! Просто абсурд какой-то! Попробуй заснуть после всего этого.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 3

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3