Двое под омелой
Шрифт:
На самом деле он взвалил на себя большую часть елки.
— Но тебе досталась самая тяжелая часть.
— Не забудешь про задаток? Не приму никаких возражений.
Девушка улыбнулась Рику и начала спускаться по тротуару.
— Ты обычно сама тащишь елку? — удивленно спросил Рик.
— Обычно я не выбираю самое большое дерево на ярмарке.
Внезапно зазвонил сотовый телефон.
— Подожди-ка минуточку, — сказал Рик, опуская дерево на землю и открывая крышку телефона. — Привет. — Его голос заметно
Лесса почувствовала, как у нее замерло сердце. Нет сомнений в том, что ему звонила женщина. Почему Рик сказал, что он сейчас ни с кем не встречается? Он солгал ей?
— Нам сюда, — произнесла девушка, кивнув в сторону здания из бурого песчаника.
Они втащили дерево на лестничную клетку. Запах свежей хвои заполнил коридор. Лесса отперла квартиру и завела Рика внутрь.
— Поставь елку в угол, — сказала девушка. Верхушка дерева упиралась в потолок. — Чудесно! Теперь чувствуется приближение Рождества.
Черное кашемировое пальто Рика было покрыто сосновыми иголками. Девушка тщательно отряхнула его.
— Буду рад тебя завтра видеть, — произнес Рик, затем наклонился и убрал с ее щеки прядь влажных волос.
Он улыбнулся, и Лесса, проглотив комок в горле, проговорила:
— Хорошо тебе повеселиться сегодня вечером.
Рик едва успел на праздничный ужин.
— Где ты был? — спросила Бетти, взяв у него пальто. — Я думала, что ты придешь в восемь.
— У меня возникли непредвиденные обстоятельства. Я столкнулся с Лессой, выходя из офиса.
— Значит, во всем виновата Лесса?
— Алессандра шла в магазин, чтобы купить елку, — произнес Рик, игнорируя ее комментарий. — Она нуждалась в помощи.
— Давай поговорим начистоту, — сказала Бетти, удивленно поднимая бровь. — Ты опоздал на ужин только потому, что должен был помочь Алессандре Лоренс купить рождественскую елку? Я потрясена до глубины души. Ты ненавидишь Рождество и все, что с ним связано. Знаешь, ходят слухи, что ты влюбился в президента компании. Я начинаю думать, что в них есть доля правды.
С тех пор, как Рик вернулся с Багамских островов, он не переставал думать о Лессе, которая оказалась совсем не той женщиной, которую он знал в офисе. На самом деле Рик с нетерпением ждал рождественскую вечеринку просто потому, что ему хотелось снова провести время с Лессой.
— Если, конечно, ты не преследуешь другие планы, — продолжала Бетти. — Ты говорил, что хочешь уничтожить Лессу. Ты имел в виду и ее душу? Я прекрасно знаю о вашей игре в любовь. Но ведь рядом с вами никого не было, и никто не видел, как вы выбираете елку.
— Разве я не молодец? — спросил он.
— Лесса поверила тебе, — игнорируя вопрос мужчины, сказала Бетти. — Все
— Бедняжка? Неделю назад ты боялась, что она может тебя уволить.
— Но ведь не уволила. И даже тебя она не смогла уволить. Я думаю, что Лесса откусила больше, чем смогла прожевать. А теперь бедная девушка наверняка мечтает о романтическом Рождестве с тобой, а вместо этого...
— Бетти, — резко оборвал ее Рик. — Мы провели вместе всего лишь неделю. Лесса прекрасно понимает, что наше перемирие — временное.
— Алессандра может говорить, что угодно, но ее поступки говорят сами за себя, не так ли? — Бетти скрестила руки на груди. — Ты уверен, что сможешь пройти через все это? — помедлив, спросила она.
Рик знал, о чем спрашивает Бетти. Сможет ли он на самом деле уничтожить Лессу?
— У меня нет другого выбора.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Лесса едва успела облачиться в свое новое красное бархатное платье, когда услышала стук в дверь. Она нервно посмотрела на тетю.
— Рик уже здесь, а я еще не готова.
— Не торопись, я займу его разговором, — успокоила ее Грэн. — Я с нетерпением жду встречи с этим Риком Паркером.
Сладкие речи тетушки не запудрили мозги девушки. Она знала, что тетя не доверяет Рику.
— Пожалуйста, будь с ним повежливей, — умоляла тетю Лесса. — Не забывай, что благодаря ему, у нас самая большая елка.
— У меня к нему есть парочка вопросов, — приторным голосом сказала пожилая леди, выходя из комнаты.
Лесса закончила надевать чулки, когда услышала, как Грэн произнесла:
— Вы, должно быть, Рик Паркер. Я — Вирджиния Лоренс. Мои друзья называют меня Джинни, но для вас я Вирджиния.
О боже.
— Рик! — закричала Лесса. — Я уже иду.
Она схватила расческу и провела ею несколько раз по волосам. Затем выдвинула ящичек стола в поисках помады.
Но Грэн уже нельзя было остановить.
— Я тетя вашего бывшего босса, человека, которого вы уволили, и двоюродная тетя вашего нового босса, того, который уволил вас.
Лесса схватила помаду и накрасила губы.
— Извини, что заставила тебя ждать, — сказала она, выскакивая в прихожую.
— Ничего страшного, — успокоил Лессу Рик. — Я рад, что мне представилась возможность познакомиться с твоей тетей.
Грэн мило улыбнулась, но ей не удалось ввести в заблуждение Алессандру. Лесса знала, что тетя готова в любую минуту выпустить коготки.
— Вы проводите мою племянницу домой, — приказным тоном обратилась к Рику Грэн.
— Конечно, — кивнул Рик.
Затем Грэн повернулась к племяннице:
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
