Двое под омелой
Шрифт:
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Прости, — быстро сказала Лесса, отстраняясь от Рика. — Я не знаю, что на меня нашло.
Воздух накалился, когда Рик окинул ее пристальным взглядом.
— Останься этой ночью со мной, — наконец выдохнул он.
Рик подошел к Лессе и нежно дотронулся рукой до ее шеи. У девушки захватило дыхание, и она закрыла глаза. На этот раз поцелуй был жестким и грубым.
Пальцы Рика нежно заскользили по ее длинным стройным ногам, по божественным бедрам, затем слегка коснулись ее кружевного лифчика. Лесса выгнула спину и тихонько застонала. В долю секунды Рик стянул с нее платье и лифчик, а затем быстро расправился с поясом кружевных чулок. Волна возбуждения захватила Алессандру, и она выгнула бедра, широко раскрыв глаза. Ей безумно хотелось почувствовать своим телом обнаженное тело Рика.
Когда он скинул с себя рубашку, шаловливые пальцы Лессы прошлись по упругому животу Рика и дотронулись до его набухшей плоти.
— Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью, — твердо сказала она, глядя Рику в глаза.
Он быстро снял брюки и отбросил их прочь. Лесса провела пальцем по его губам, подбородку, груди. Когда она достигла живота, то увидела, как Рик нервно сглотнул, пытаясь сохранить самообладание.
Наконец он нежно вошел в нее и начал медленно двигаться. Она запустила руку в его густые волосы, и он поцеловал ее. Его губы были властными и требовательными.
Оторвавшись от ее губ, Рик посмотрел на Лессу. Это было больше, чем поцелуй. Казалось, Рик хочет заглянуть Лессе прямо в душу. Через секунду они оба перестали себя контролировать, и их тела задрожали от незабываемого наслаждения.
Когда Лесса проснулась, было уже почти два часа ночи. Она лежала в объятиях Рика, и ее переполняло чувство счастья. И вдруг это счастье превратилось в раскаяние. Что она наделала?
Она переспала с Риком Паркером. Целых два раза.
Выскользнув из кровати, Лесса взяла свою одежду и на цыпочках пошла в другую комнату. Затем вызвала такси и как можно быстрее оделась. Приехав домой, она с радостью обнаружила, что тетя спит крепким сном.
Лесса залезла в кровать, в ее голове была каша.
Немного подремав и приняв душ, Лесса поехала на работу. Часы показывали шесть часов утра.
Открыв дверь своего офиса, Лесса остановилась, увидев Рика. Его волосы, обычно аккуратно зачесанные назад, были взъерошены, а сам он был небрит.
— Доброе утро, — бодро сказал Рик.
— Что ты здесь делаешь в такую рань?
— Я искал тебя. — Он вздохнул. — У меня назначена встреча, и мне хотелось бы с тобой поговорить, пока еще никто не приехал.
— Послушай, Рик, — произнесла Лесса, подняв руку. — Нам лучше не придавать случившемуся большое значение. Что произошло, то произошло. Давай просто забудем эту ночь.
— Это все,
— Да, — ответила она, затем села за свой стол и одарила Рика улыбкой деловой женщины. — Сегодня я планирую осмотреть Мара дель Рей. Полагаю, это займет у нас где-то восемь часов.
— Послушай меня, Лесса. Сегодня у меня... личные дела. Я не могу поехать с тобой.
— И как ее зовут? — спокойно спросила она.
— Ее? — Рик покачал головой. — Это не свидание. Поверь, я бы обязательно отменил его. У меня есть семейные обязанности. Свадьба моей сестры. — Он ненадолго задумался и затем произнес: — Ты могла бы тоже пойти.
— Что? — Он хочет представить ее своей семье?
— Лесса, соглашайся. Свадьба состоится в Уайт-Плейнз в два часа. В Вестчестере есть аэропорт. После торжественной части мы могли бы направиться прямо во Флориду.
— Мне бы хотелось, но... Как почувствует себя твоя сестра, когда увидит, что ты привел на ее свадьбу свою сотрудницу?
— Она знала, что значит выходить замуж в середине рабочей недели. Моя сестра будет только рада, когда увидит, что я пришел.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Сразу после ланча Лесса отправилась домой. Ей нужно приготовиться к свадьбе менее чем за полчаса. Время поджимало, но у Лессы не было другого выбора. Когда она начала торопливо собирать вещи, тетя села на кровать и, не тратя время впустую, начала свой допрос:
— Ну как? Я хочу услышать все подробности.
— Вечеринка провалилась. — Лесса облачилась в синее платье и добавила: — Иногда мне кажется, что я сражаюсь в битве, обреченной на поражение. Не думаю, что кто-то в компании видит во мне нечто большее, чем дочь Говарда Лоренса. Один из членов совета директоров в присутствии всех обвинил меня в том, что я разрушила компанию.
— Уволь его, — с вызовом в голосе сказала Грэн, скрестив руки на груди.
— Это ничего не решит. Я думаю, что и увольнение Рика было ошибкой.
— Да уж, — покачала головой тетя. — Ночью ты вернулась домой вся растрепанная. Знаешь, я не вчера родилась.
— Хорошо, я расскажу тебе, что произошло, — покорно сказала Лесса, садясь рядом с Грэн. — Во время вечеринки Рик узнал о моем предложении купить Мара дель Рей. Он очень расстроился, и я предложила ему внимательно изучить детали этого дела.
— У него дома?
— Мы не могли поехать сюда, ведь ты спала. А в офисе все еще продолжалась вечеринка.
— Ты больше не девственница? — спокойно спросила тетя.
— Грэн, мне двадцать шесть лет. Я уже давно не девственница.
— И теперь Рик хочет отвезти тебя к себе домой, чтобы познакомить со своей семьей? — поинтересовалась Грэн. — Звучит серьезно.
— Это совсем не то, о чем ты думаешь. У нас с Риком нет никаких отношений, Грэн. По-моему, он вообще не способен на них... Понимаю, это кажется странным. Я долгое время ненавидела его.