Дворцовый переполох или Настырная попаданка
Шрифт:
— Ирма, может уже поможешь мне их собрать в кучу? — поторопила я горничную.
Сама могла лишь собрать их в хвост или накрутить на голове какую — нибудь фигулину. Но навряд ли это оценят присутствующие на ужине. Если я могла себе позволить гулять по парку с распущенными волосами, не утруждаясь каждое утро прической, то к общему столу должна была выйти собранной. В прямом и переносном смысле.
— Да, конечно, — Ирма быстро собрала волосы в простенькую прическу, закрепив шпильками. На вычурную не было ни времени, ни моего терпения.
— Ваше высочество… Камила. Вы прекрасно выглядите, — у покоев меня действительно поджидал Таврус. И по его изумленному взгляду я поняла, что ему и в самом деле нравится, как я выгляжу.
— Ну, так мы идем? — поторопила графа, заметив его заминку, во время которой он рассматривал меня. И это я не о платье. Наряды мне пока еще не доставили, хотя, по словам Дари я смогу оценить их дня через три.
— Позвольте, — граф протянул мне свою руку, на которую мне следовало облокотиться.
— Идемте, Таврус, — мило улыбнулась мужчине, заметив, как загорелся его взгляд.
Ох и не нравится мне все это…
Глава 28
Глава 28
Мы, под руку с Таврусом вошли в огромный зал, где по меркам дворца была расположена малая столовая человек так на двести. Ничего себе малая! Народу здесь было, как у моей подруги на свадьбе. Несмотря на накрытый к ужину стол никто не сидел за ним, ожидая прихода венценосной четы.
Наше появление тоже не осталось незамеченным. Ко мне потянулся ручеек любопытных, желая выказать свое почтение и поближе посмотреть на загадочную принцессу, которая все это время была затворницей и редко участвовала в общественных мероприятиях.
Для меня все это было в диковинку. Не то, чтобы я стушевалась, но из всех присутствующих могла назвать по именам от силы человек пять. Да и те не были мне близкими друзьями. У Камилы здесь вообще их не было.
Ловила на себе оценивающие взгляды дам, но и так понятно, что на фоне их дорогих нарядов я выглядела, как бедная родственница, прибывшая из глубинки. Не могу сказать, что меня не трогали их снисходительные и надменные улыбки, но все же мне удалось выглядеть равнодушной поддерживая на лице холодную улыбку.
Как только в столовую вошел Ричард под руку с Изабелой, все потянулись к накрытому столу. Однако, я заметила не только восхитительный наряд и украшения мачехи Камилы, но и ее зеленоватый цвет лица. Таврус проводил меня к моему месту, за что я была благодарна графу, ведь понятия не имею, какое из всех этих мест мое.
Королевский стол был отделен от общего. Я сидела по правую руку от Ричарда, а за нашими спинами стояли лакеи. Не просто лакеи, как оказалось впоследствии. Именно эти люди пробовали все блюда, которые выбирала для себя наша троица.
Никто не спешил начинать разговор, пока Ричард не дал отмашку. По началу я пыталась слушать, но поняв, что ничего
Хоть она и делала вид, что у нее просто нет аппетита, но при смене очередного блюда, готова была выскочить из-за стола, еле сдерживаясь, чтобы подавить в себе рвотный рефлекс. При виде этой картины, я мысленно потерла руки. Вот и токсикоз пожаловал.
— … страшная хворь в северных поместьях. Надеюсь лекари быстро поймут причину ее появления и найдут от нее лекарство, — так удачно услышала разговор седого усатого мужчины похожего на «Мимино» и отложив прибор, решила поддержать беседу.
— Какой ужас. А какие симптомы? — за столом повисла мертвая тишина. Даже лакеи замерли в том положении, в котором их застал мой вопрос.
— Симптомы? — переспросил этот мужчина.
— Ну да, головная боль, головокружение, тошнота, рвота… — начала перечислять, но была перебита тем самым мужчиной с усами.
— Да, есть похожие симптомы…
— К чему ты ведешь, Камила? — Ричард строго взглянул на меня, тоже отложив приборы.
— А как далеко могла зайти болезнь? Ну, то есть, она могла добраться до столицы? — я бросила красноречивый взгляд в сторону мачехи. И все, кто следили за мной, так же уставились на ее величество.
Изабела сменила зеленый цвет лица на белый. Она непонимающе крутила головой, а вот Ричард заметно нахмурился.
«Ну давай же!» — мысленно подталкивала монарха сделать правильные выводы и воспользоваться ситуацией. Надеясь, что Грому удастся в ближайшее время устранить лекаря королевы.
— Дорогая, как ты себя чувствуешь? — осторожно поинтересовался его величество, подозрительно прищурившись.
— Думаю, тебе следует показаться лекарю. Ты слишком бледна, — продолжил Ричард, но я уже не слушала. Надеюсь, ее беременность королевский лекарь сумеет определить на раз.
Глава 29
Глава 29.
Ричард увел не сопротивляющуюся и напуганную супругу из-за стола, прежде, бросив на меня странный взгляд. А я продолжила ужин, не обращая внимания на шепотки и устремленные в мою сторону любопытные взгляды.
— Ваше высочество, вы думаете, что болезнь так быстро распространилась? — вполне серьезно поинтересовался «Мимино».
— Этого я не могу знать. К сожалению, — пожала плечами, отпивая освежающий напиток.
— А может у вас и предположение на счет причины появления имеются? — подозрительно поинтересовался сидящий рядом с «Мимино» полный мужчина.
— Может и имеются. Насколько я знаю в поместьях должны быть колодцы, — дождавшись кивка, продолжила, — Возможно причина в воде? Вернее, в том, что могло попасть в воду.