Дворец Посейдона
Шрифт:
Они замолчали.
— Хочешь меня поцеловать? — спросила она.
— Нет…
— И я не хочу.
Он что-то собирался сказать.
— Иди, я сказала! — негромко проговорила она.
Поздно ночью, примерно в двенадцать часов, к воротам «Родника надежды» подъехала «Волга». Пожара еще не было, и дети спокойно спали. Из машины вышли муж с женой, которые накануне взяли из детского дома ребенка, удочерили.
Мужчина крепко держал девочку за руку, она сопротивлялась, пыталась вырваться.
— Я тебе покажу! —
— А если никого нет? — спрашивала жена. — Кому мы ее сдадим?
— Сдадим!
— Уже поздно.
— Посажу на крыльцо — и пусть сидит.
— Надо было мальчика брать.
— Ты сама заладила: девочку, девочку. Вот тебе твоя девочка!
— Это не девочка, это сатана!
Разговаривая, они подошли к лестнице. Навстречу им спускалась заведующая. Она нередко засиживалась здесь допоздна.
— Уважаемая! — издалека крикнул мужчина. — Мы ребенка привезли!
Заведующая остановилась и не отвечала, пока супруги не подошли совсем близко.
— Вы меня напугали, — сказала она.
— Уважаемая, мы хотим вернуть ребенка, — сказал мужчина.
— Пройдемте в кабинет, — заведующая прошла вперед. — В чем дело? — спросила она, садясь за свой стол. — Я вас слушаю.
— Она укусила меня в нос!
— А меня назвала обезьяной! — наперебой заговорили супруги.
— Дальше? — спросила заведующая.
Это была женщина средних лет, худощавая, с коротко остриженными седыми волосами, придававшими ей неожиданно юный вид.
— Дальше? — с недоуменной улыбкой развел руками мужчина. — Вам что, этого недостаточно? Два раза она чуть не сбежала, я еле поймал. Супругу мою укусила в нос. Покажи, Меги!
Меги подошла к заведующей:
— Вот, смотрите!
— Не заметно, — сказала заведующая.
— Как это? Значит, она должна была всю меня изуродовать, чтобы было заметно?
— Садитесь, — заведующая указала на стул.
Меги села.
— Возмутительно!
— Чего вы теперь добиваетесь?
— Мы хотели отвести ее в милицию.
— В милицию? — заведующая посмотрела на девочку, стоявшую в углу.
— Они меня называли Цисией, — сказала девочка.
— Да-да, в милицию, но я счел себя обязанным вернуть ребенка вам…
— Я не Цисия, — девочка спрятала руки за спину и опустила голову.
— Разве это плохое имя? — передернула плечами Меги. — Может, оно и вам не нравится?
— Девочку зовут Като, — сказала заведующая.
— Позвольте мне называть моего ребенка, как мне нравится! — Меги достала из сумки платочек и приложила к переносице.
— Мы уже до Кутаиси доехали, — сказал мужчина. — Думаете, это легко!
— Конечно, нет, — ответила заведующая.
Осмелев, мужчина продолжал:
— Сначала чуть от лимонада не лопнула, потом на мороженое накинулась…
— Новое платье выпачкала, — вставила Меги.
— Потом
Меги зарыдала.
— У вас не найдется сигареты? — спросил мужчина у заведующей.
— Пожалуйста, — она достала из ящика пачку сигарет. — Только осторожней, дом деревянный и очень старый…
— Десять лет не курил, — мужчина посмотрел на девочку, она тотчас показала ему язык. — Вот видите! — закричал мужчина.
— В чем дело? — спросила заведующая.
— Она высунула язык!
— Я не заметила.
— Так-так, покрывайте их, покрывайте! Теперь я понимаю, почему она такая невоспитанная!
— Короче, — сказала заведующая, — что вы хотите? Я не располагаю временем. Как я понимаю, вы возвращаете ребенка?
— Мы решили взять мальчика, — всхлипнула Меги.
— Это исключено! — сказала заведующая.
— Почему? — спросил мужчина.
— Потому.
— Что это за ответ?
— Это мой ответ. Что вам еще?
— Ничего. — Супруги встали. — Мы будем жаловаться.
— Это ваше дело.
Когда они вышли в коридор, заведующая обратилась к девочке:
— Като, родная, пойди скажи тете Бабо, чтобы она уложила тебя спать.
— Они меня Цисией звали, — сказала девочка.
Дети были в длинных, по щиколотку, рубашках. Взявшись за руки, они пробирались сквозь тростник. Казалось, будто детский сад вышел на обычную прогулку. Беко тоже был там, вместе с Дато, и Гулико, и Лили. Обрадованный до слез, Беко шел, высоко подняв голову. Тростник шуршал, но все равно было ясно слышно, как шлепают босые ребячьи ноги. Потом тростник кончился, и показалось озеро. Дети вошли в воду и остановились только тогда, когда вода поднялась по шею.
Вода была теплая и приятная. Тростник плотной стеной обступал озеро со всех сторон. Сверху глядело усеянное звездами небо. Какой-то высокий человек появился на берегу и крикнул:
— Эй, вы что, не слышите?
— Как же нет, — ответили дети. — Слышим?
— Кто вы такие и зачем пришли сюда?
— Мы хотим спать, — ответили они.
— Вставай, тебе говорят! — кто-то сильно тряс Веко.
Беко приоткрыл глаза:
— А?
— Не «а», а приехали.
— Куда?
— В Париж! Вылезай!
Беко спрыгнул. Железнодорожников было двое.
— Ступай, друг, с богом! Дом у тебя есть? — спросил высокий сутулый железнодорожник.
— Есть, конечно, — Беко дрожал от холода и никак не мог прийти в себя. Он не понимал, где находится.
— Домой иди, слышишь? Домой! — сказал второй.
И Беко пошел.
Поезд снова доставил его ка сухумский вокзал. Значит, он спал совсем недолго. Холод пронизывал до костей. Зуб на зуб не попадал. Он попробовал согреться, подпрыгивая и приседая. Когда он вышел на вокзальную площадь, дрожь немного унялась.