Дворец вожделений
Шрифт:
— Бежим! — испуганно закричал он, кидаясь прочь из сада.
Грохнул выстрел, пуля, ударившись в валун, рикошетом ушла в небо. Выстрелили еще несколько ружей, позади них послышался топот бегущих людей. Они неслись во весь дух, пригибаясь к земле, через лесные заросли, отгораживавшие замок от озера, напоминающего рифленую поверхность серой, застывшей лавы. Остановившись на берегу, они начали отчаянно озираться в поисках укрытия. Возле воды покачивались на ветру высокие заросли камыша. Низкие, словно покрытые сажей тучи стремительно неслись над лесами и горами на другом берегу озера.
Два самурая с аркебузами в руках выскочили из леса, на поясах у них болтались коробочки для пороха и пуль.
Они остановились, осматривая местность. Их взгляды лишь скользнули потому месту, где в неподвижном напряжении затаились Хирата и два детектива. Затем они вернулись в лес. Хирата обменялся с товарищами взглядами, выражавшими скорее мрачное предчувствие, чем облегчение.
— Если в ход пошли ружья, значит, они отказались от попыток взять нас живьем, — сказал Хирата. — Они стреляют на поражение.
— Волосок на котором мы висим, с каждым разом становится все тоньше, — отозвался Фукида.
— Мы не сможем держаться вечно, — проговорил Марумэ. — В конце концов они нас достанут.
Хирате было нечего возразить на это. Однако он не подал виду.
— Нам не придется держаться вечно, — храбро заявил он. — Всего лишь столько, чтобы прорвать оборону замка и вызволить оттуда женщин.
ГЛАВА 30
Время на острове текло мучительно и безжалостно — холодная ночь, хмурый рассвет и дождливый день. Выстрелы бухали все ближе. В комнате, где находились женщины, на руках у Мидори плакал младенец.
— Стрельба ее пугает, — вздохнула Мидори. — Лучше бы они прекратили.
Кэйсо-ин и госпожа Янагисава, завернувшись от холода в одеяла, смотрели в окно. Их встревоженные лица белели в лунном свете. Рэйко шевельнулась под своим одеялом. Она понимала, что чувствуют жены самураев во время войны — изнывают в тревоге, пока мужчины воюют. Ей нужен один-единственный шанс, чтобы убить Царя-Дракона. Но в последний раз она его видела два дня назад.
Как скажется нападение на его больном разуме? Может, вместо того, чтобы вызвать на очередное эротическое свидание, он пошлет своих людей убить ее и подруг?
Опять загремели выстрелы. Когда Мидори и Кэйсо-ин вскрикнули, а ребенок заплакал, открылась дверь. На пороге стоял Ота.
— Хозяин хочет тебя видеть, — окинул он Рэйко враждебным взглядом.
Предвкушение и ужас смешались в ее душе. Направляясь к двери, она понимала, что вступает на путь, который сегодня ночью определит ее судьбу.
— Пока меня не будет, ведите себя хорошо, — бросил Ота остальным женщинам.
Он злобно взглянул на ребенка, толкнул Рэйко к стене и, приставив ей к горлу клинок, другой рукой закрыл дверь и просунул в скобы железный стержень. Значит, он оставит ее подруг одних и не станет звать караульного. Интересно, с чего вдруг такое упущение в системе безопасности? Но какой бы ни была причина, Рэйко обрадовалась: если ей удастся убить Царя-Дракона, она сможет освободить женщин.
Ота повел ее по крытому переходу через сад, соединяющему строения замка. Обычно
Кто-то перебил их.
Ота толкнул ее в дверь. Когда они поднимались по лестнице, она услышала голос Царя-Дракона:
— Вы еще не поймали нарушителей?
— Нет, господин, — отозвался другой мужской голос.
— Как им удается убивать наших людей, если их всего трое, а нас так много? — недоумевал Царь-Дракон. — Как им удается уходить от вас на таком крошечном острове?
— Мне неприятно это говорить, но они очень умны, — ответил мужчина. — Но мы не подпускаем их к женской половине, куда они пытаются проникнуть.
Сердце Рэйко радостно подпрыгнуло. Кто-то и впрямь пытается спасти ее! Но радость тут же омрачили сомнения. Смогут ли эти люди устоять против наемников Царя-Дракона?
— Может, нам стоит перебраться в более безопасное место? — спросил другой мужчина.
— Здесь везде опасно, — отмахнулся Царь-Дракон. — И я не собираюсь ни бежать, ни менять свои планы.
Ота втолкнул Рэйко в комнату. Царь-Дракон стоял на балконе спиной к двери. Парчовый дракон скалился с его халата.
— Продолжайте преследовать нарушителей, — приказал он кому-то, стоящему во дворе. — Не позволяйте им приближаться к заложницам или покинуть остров.
Он обернулся и увидел Рэйко.
— Иди помоги схватить незваных гостей, — сказал Царь-Дракон Оте. Тот хотел было возразить, но хозяин взмахом руки отослал его. Ота ушел, хмуро взглянув на Рэйко. Царь-Дракон направился к ней, и она задрожала от страха. Успех ее плана сейчас важен, как никогда. Она должна помочь людям, пришедшим к ним на помошь, убив Царя-Дракона, прежде чем он убьет их. Она должна вместе с подругами покинуть дворец, который его людям пока удается оборонять.
— Приветствую тебя, Анемона, — произнес Царь-Дракон.
Он казался озабоченным, его внимание было приковано к собственным делам. Она глубоко вдохнула, собираясь с силами, шагнула ему навстречу и начала опасную игру, с помощью которой рассчитывала добиться свободы.
— Что случилось, мой господин? — взволнованно спросила она.
— Ничего такого, о чем тебе следует тревожиться, — резко ответил Царь-Дракон.
Рэйко пыталась не думать об опасностях, которые ее подстерегали, и о муже, верность которому собиралась нарушить. Она ослабила пояс и игриво приспустила с плеч шелковые халаты Анемоны.
— Могу я как-нибудь вам помочь? — проговорила она сладким голоском, борясь с подступившей к горлу тошнотой.
Напряженное лицо Царя-Дракона разгладилось. В глазах вспыхнуло вожделение, когда он взглянул на ее обнаженные плечи.
— Твоего присутствия достаточно, чтобы меня успокоить.
— Вы так долго не посылали за мной. Я испугалась, что что-то случилось, — ворковала Рэйко. — Что мы больше никогда не увидимся.
— Прости, что забыл о тебе, Анемона, — повинился Царь-Дракон. — Дела требовали моего внимания. Ничего не бойся. Все под контролем.