Двойная страховка
Шрифт:
– Мистер Хармли у себя?
– Сейчас узнаю.
Портье набрал номер. Я скрестил пальцы. На счастье.
– Добрый вечер, мистер Хармли! К вам посетители… миссис Кул и Дональд Лэм. Они ждут в вестибюле.
Физиономия портье стала еще надменнее, и я рассудил, что Хармли не был особенно обрадован нашим визитом.
– Хорошо, мистер Хармли. – Портье повесил трубку. – Поднимитесь наверх, пожалуйста. Номер шестьсот двадцать один. Мистер Хармли предупредил, что у него уже намечена важная встреча и он сможет уделить вам всего несколько минут.
–
В «Альбатросе» было два лифта.
– Поднимайся на шестой этаж, – велел я Берте. – Второй лифт заберет меня.
– Что ты придумал?
– Потом поймешь. Быстро!
Берта насупилась, но подчинилась. Лифтер-негритенок нажал кнопку. Лифт пополз вверх. Второй лифт в это время спускался. Я следил за табло. Вот он задержался на шестом этаже, остановился на четвертом, втором и добрался до вестибюля. Из лифта выскользнул Хармли и ринулся к двери. На нем была шляпа, плащ переброшен через руку.
– Хармли!
При звуке моего голоса он развернулся, как заводная машинка, не сбрасывая скорости.
– Ах вот вы где! Вы один?
– Нет, миссис Кул тоже здесь.
– Да-да, меня предупреждали.
– Она поехала на шестой этаж. А я остался внизу, чтобы не пропустить вас… на всякий случай.
Хармли, моментально, в ответ:
– А портье мне передал, что вы будете ждать в вестибюле. Я так его понял. К сожалению, я очень тороплюсь, Лэм. У меня важная встреча. Могу уделить вам одну-две секунды.
Он взглянул на часы.
– Вернемся на шестой этаж, – вежливо предложил я. – Берта нас ждет.
– Боюсь, что у меня нет времени.
– Все-таки поднимемся. Куда приятней разговаривать в номере, чем в вестибюле.
– Что ж… Опоздаю на несколько минут. Идемте.
На шестом этаже нас поджидала негодующая Берта. Увидев меня вместе с Хармли, она быстро сообразила, что произошло, и притихла.
– Потолкуем здесь или пойдем к вам?
Хармли прекрасно владел собой.
– О, конечно, пойдемте ко мне! – приветливо сказал он. – Но еще раз прошу извинить: у меня всего несколько минут. Встретимся в другой раз, и тогда…
– Мы быстро управимся, – перебил я.
Хармли отпер дверь своего номера, пропустил Берту вперед и отступил на шаг, предлагая пройти и мне, но я легонько подтолкнул его и вошел в комнату следом за хозяином. Последняя возможность ускользнуть была пресечена.
Хармли это понял.
– Ну? – отрывисто бросил он, даже не предложив нам присесть.
– Я должен кое в чем признаться, – начал я. – Я никогда не был близким другом семьи Деварест и только недавно познакомился с миссис Крой.
– Интересно, – протянул он.
– Я – частный детектив.
Он разразился смехом:
– Вы что же, воображаете, что этим сообщением удивили меня?
– Не удивил?
– Нисколько. Вы ведь не откажете мне в некоторой сообразительности. Я сразу догадался, что вы сыщики. Все подтверждало – проведение эксперимента в гараже, идеи, которые вы высказывали… Ну-ну, признавайтесь, Лэм.
– А теперь еще и партнер, – сказал я.
– Продвигаетесь по службе? Поздравляю – и вас, и миссис Кул.
Хармли успокоился, был любезен и даже отчасти наслаждался ситуацией.
– Как детектив, – сообщил я, – я провел достаточно полное расследование…
– Естественно, – улыбнулся Хармли. – За это вам и платят.
– …в ходе которого мне пришлось обратиться в нотариальную контору, изучить эволюцию нескольких крупных состояний, оставленных в наследство недавно умершими их владельцами. Я обратился к нескольким лицам с одинаковым вопросом, не одалживал ли человек, внешне напоминающий вас, денег у этих владельцев… за несколько месяцев до их кончины. Я спрашивал далее, не уезжал ли затем человек, похожий на вас, в Южную Америку, чтобы возвратиться… на следующий день после смерти своего кредитора. Хотите, я назову имена, даты, номера телефонов, суммы, которые были позаимствованы тем самым человеком? Или сказанного достаточно, чтобы сломать лед?
Уверенность и жизнерадостность покидали Хармли, выражение его лица менялось на наших глазах.
– Давайте присядем, – произнес Хармли.
Берта прошла в центр комнаты и опустилась в кресло. Я остался на прежнем месте – между Хармли и дверью.
– Что же вам нужно? – угрюмо спросил Хармли.
– Точная информация, изложение подлинных фактов. Впоследствии мы сообщим о них в полицию. Я думаю, для вас будет лучше, если вы нам расскажете обо всем откровенно.
Он стоял, растерянный, засунув руки в карманы.
– Нетрудно было… собрать о вас сведения. Но мне в голову не пришло, что вы заинтересуетесь мной.
– Сюрприз для вас?
– Увы.
– Однако нет смысла причитать по этому поводу.
– Хотите сказать, перейдем к делу?
– Именно.
– С чего же начать?
– Не знаю.
– Мой девиз: живи и не мешай жить другим.
– Хороший девиз.
– Он мог бы стать и вашим девизом, Лэм.
– Неужели?
– Да.
– Прежде чем принять решение, я должен знать все подробности.
Хармли задумался, вздохнул и решился пуститься в объяснения. Он говорил бесстрастно, ни к кому конкретно не обращаясь:
– У вас столько информации… Скрывать что-нибудь бесполезно.
Я сделал Берте знак, чтобы она не вмешивалась.
– В конце концов, – начал Хармли свой монолог, – Уолтер Крой надул бы меня. Я предупреждал его…
Он замолчал. О, как бы нам не нарушить атмосферу интимности, которая способствовала исповеди. Хармли опустил голову, изучая узоры ковра.
– Я был слишком самоуверен, ни о чем не беспокоился…