Двойник дочери
Шрифт:
Калхоун колебался несколько секунд, потом нажал на кнопку.
Практически сразу же распахнулась дверь и на пороге появилась секретарша.
– Принесите, пожалуйста, блокнот, мисс Колфакс, – обратился к ней Калхоун.
– Он у меня в руках, – улыбнулась брюнетка.
Она вошла в кабинет, села, положив ногу на ногу и предоставив возможность мужчинам насладиться видом ее очень стройных ног прекрасной формы, и приготовилась стенографировать.
– Поставьте дату. Сегодня у нас тринадцатое, – давал указания Роджер Калхоун, словно учитель, объясняющий что-то нерадивым
– Минутку, – перебил Мейсон. – Давайте вычеркнем слова об одобрении сделки. Мне велели только передать контракты и заявить, что вы можете приступать к их должному оформлению.
– Но в этом и заключается идея оформления контрактов! – воскликнул Калхоун. – Если бы Джилман не одобрял сделку, он не хотел бы, чтобы их оформляли.
– Однако факт остается фактом: я не знаю, одобряет мистер Джилман сделку или нет.
Калхоун колебался несколько мгновений, а потом обратился к секретарше:
– Я думаю, чтобы обезопасить себя лично, мисс Колфакс, я попрошу вас отпечатать расписку в таком виде, как я продиктовал.
– Чтобы обезопасить себя лично, – заявил Мейсон, – я вычеркну фразу об одобрении мистером Джилманом сделки на момент получения мной расписки.
– Я не понимаю, какое это имеет значение, мистер Мейсон, – холодным тоном сказал Калхоун.
– Для меня – очень большое. Я не знаю, что имеет значение для вас. Но я знаю, что имеет значение для меня.
Калхоун глубоко вдохнул.
– Хорошо. Мисс Колфакс, вычеркните, пожалуйста, фразу об одобрении сделки мистером Джилманом и отпечатайте расписку в трех экземплярах.
– Да, мистер Калхоун.
Секретарша встала и вышла из комнаты.
Калхоун взглянул на часы и заявил:
– Пока мы ждем, мне хотелось бы обсудить несколько вопросов, имеющих отношение к вашему клиенту.
– Мне не давалось полномочий что-либо обсуждать, – ответил Мейсон. Мне поручили просто передать бумаги.
– Но у вас нет оснований не слушать.
– Я готов слушать что угодно.
Калхоун снова соединил кончики пальцев и начал:
– Мы занимаемся инвестированием. Чтобы успешно осуществлять подобную деятельность, нужно правильно оценивать ситуацию, складывающуюся на рынке. Также необходимо, чтобы наши клиенты нам безоговорочно доверяли, то есть не сомневались в честности исполнительного персонала. – Калхоун замолчал, словно ожидая согласия со своими заявлениями, однако, Мейсон даже не кивнул головой. – Я понятия не имею, что вам известно о вашем клиенте, мистер Мейсон, или об его прошлом. Однако, предполагаю, что какие-то сведения у вас имеются.
Мейсон продолжал молчать. В голосе Калхоуна послышалось легкое раздражение.
– Я сам только недавно узнал несколько фактов из прошлого мистера Джилмана.
Калхоун замолчал и посмотрел на Мейсона так, словно адвокат был виновен в этом пятне на честном имени корпорации.
– Если я имею право задать такой вопрос, – сказал Мейсон, – то мне хотелось бы знать, откуда у вас появилась информация о Гламис – о том, что она является незаконнорожденным ребенком?
– Информация поступила из источника, которому я полностью доверяю, ответил Калхоун.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Вы сделали заявление. Я его выслушал.
Калхоун включил переговорное устройство и обратился к секретарше:
– Мисс Колфакс, расписка готова?
– Да, мистер Калхоун, – ответил приятный голос. – Я ждала вашего звонка.
– Принесите ее.
Открылась дверь в кабинет и появилась мисс Колфакс. Она протянула Калхоуну три листа. Калхоун прочитал отпечатанный на машинке текст, расписался на всех экземплярах, вручил один Мейсону и поблагодарил секретаршу:
– Спасибо, мисс Колфакс. Это все.
Она повернулась и вышла из кабинета. Она явно чувствовала на себе взгляды мужчин и прекрасно понимала, что ей есть, чем похвастаться.
– Пожалуй, я выполнил свое поручение. Не смею больше отнимать ваше время, мистер Калхоун, – сказал Мейсон.
– Я очень хотел бы увидеться с мистером Джилманом.
– Вы еще долго планируете оставаться в конторе?
– По крайней мере, час.
– А секретарша мистера Джилмана все еще на работе? – спросил Мейсон. – Мне нужно с ней поговорить.
Калхоун включил переговорное устройство и попросил свою секретаршу:
– Мисс Колфакс, позвоните, пожалуйста, в приемную мистера Джилмана и выясните, на месте ли еще мисс Норман.
Через пару минут секретарша сообщила:
– Мисс Норман уже ушла, мистер Калхоун.
– Спасибо, мисс Колфакс, – очень официально поблагодарил Калхоун и отключил переговорное устройство. – Рабочий день давно закончился, мистер Мейсон, – объяснил он, – но я попросил задержаться нескольких сотрудников.
– Спасибо. До свидания, – попрощался Мейсон.
– До свидания, мистер Мейсон.
Мейсон вышел из кабинета Калхоуна, пересек секретарскую, остановился в дверном проеме и оглянулся на шикарную брюнетку.