Двойное похищение
Шрифт:
Софи, не осилившая и один, с сомнением смотрела на Стивена, опрокидывавшего то ли пятый, то ли шестой бокал. Что это с ним? Такое впечатление, что он решил напиться. Хотя от шампанского особо и не опьянеешь, но все-таки его поведение было по меньшей мере странным.
Но вот в зале появилась группа представительных джентльменов во фраках, и взгляды всех присутствующих обратились к ним. Вошедшие выглядели, как выразился Стивен, «на миллион долларов». Когда удивленная Софи спросила, почему это, пояснил:
– Да потому, что это ДжиДжи,
– А что такого уж особенного в этом ДжиДжи?
Несколько опьяневший Клейтон скептически поднял брови.
– Ты что, в самом деле не знаешь, кто такой ДжиДжи? А если я скажу его полное имя – Джордан Джаром?
Софи все поняла.
– Это что, один из самых богатых людей Америки?
Стивен громко рассмеялся.
– Да уж, если даже ты про него слышала, значит, он и в самом деле незаурядная личность.
Джаром был уже достаточно близко, чтобы услышать громкий до неприличия смех. Обернувшись, он смерил неприязненным взглядом смельчака, позволившего в его присутствии подобную вольность, и перевел ленивый взгляд на его спутницу. И тут замер, будто увидел привидение.
От этого тяжелого взгляда Софи захотелось спрятаться под стол, как маленькой девочке. Но ДжиДжи, преодолев что-то в себе, отвернулся, и она смогла перевести дыхание.
Поздравив новобрачных, Джаром вышел, а Стивен предложил:
– Пойдем, потанцуем?
Софи согласилась, и они перешли в танцевальный зал, где звучала приятная мелодичная музыка. Они станцевали один танец, потом еще один. Тут неподалеку от них оказалась удрученная Кейт. На ней было узкое черное платье, в котором она была похожа на подгоревшую булочку.
Заметив их, она подбежала поближе и, запыхавшись, спросила:
– Вы не видели Чарльза?
Они его не встречали, и встревоженная Кейт попросила:
– Стивен, ты не мог бы пройти со мной в танце вокруг зала? Мне кажется, он где-то здесь.
Пожав плечами, Стивен вывел в круг Кейт, бросив извиняющийся взгляд на оставшуюся в одиночестве Софи. Но не успели они скрыться в толпе, как к ней подошел Джаром.
– Вы позволите? – и, не дожидаясь ее согласия, закружил в танце.
Встретившись в его оценивающим взглядом, Софи покраснела. Он танцевал с ней вполне прилично, не пытаясь прижимать к себе, но Софи все равно было отчаянно неудобно.
– Как вас зовут?
Не подчиниться его властному тону было невозможно, и Софи представилась:
– Я София Аддисон.
– Мисс или миссис?
– Мисс.
Он кивнул, будто исключительно этого и ожидал, и продолжил необычный допрос:
– Какого числа вы родились, мисс Аддисон?
Софи удивилась странному вопросу, но корректно ответила:
– Двадцать седьмого июня.
Его глаза полыхнули таким торжествующим огнем, что Софи сбилась с такта.
– Прекрасно, Софи. – Видно было, что ему хочется спросить что-то еще, но, поскольку музыка
Там их уже ждал негодующий Клейтон. Выдвинувшись вперед, он обхватил Софи за плечи и по-хозяйски прижал к себе, ясно давая понять, кто есть кто.
ДжиДжи помрачнел, но сдержался и спросил:
– Кто это, Софи?
Клейтон опередил ее:
– Я Стивен Клейтон, близкий друг мисс Аддисон. – По тому, каким он тоном сказал «близкий», и дурак бы понял, насколько близкий.
Понятливо кивнув головой, Джордан Джаром отошел, а взволнованный и злой Клейтон повел Софи к выходу. Она ждала какой-нибудь неприятной сцены и ревнивых обвинений, но Стивен молча нашел их такси и кратко приказал заждавшемуся шоферу:
– Домой!
Через час они были дома. Клейтон был непривычно молчалив и чем-то обеспокоен, но, как Софи ни выспрашивала его о причине дурного настроения, ничего выяснить не смогла.
Через день он, придя с работы раньше обычного, сообщил ей, пряча глаза:
– Я уезжаю в командировку до субботы. А, возможно, придется остаться и на уик-энд. Думаю, что скучать ты не будешь.
Последняя фраза прозвучала у него со странным сарказмом, и Софи внимательно посмотрела на него. Что он имеет в виду? Но Стивен принялся собираться, и Софи бросилась ему помогать. Правда, выбранные им в дорогу вещи ее несколько озадачили, но, возможно, ему и в самом деле понадобится смокинг и крахмальная манишка?
На следующий день он уехал, все так же стыдливо поглядывая в сторону, а Софи решила съездить в больницу Святого Патрика и выяснить, что за место ей там предлагают и посмотреть, в каких условиях ей придется работать. Возможно, Клейтон и прав, пугая ее разными ужасами. Хотя, – она это чувствовала, – ей не стоит пренебрегать никакой работой. Стивен в последнее время разительно изменился, и она полагала, что наступило давно ожидаемое ею охлаждение.
У него, но не у нее. От одной мысли о грядущем расставании горло сжала чья-то безжалостная рука и к глазам подступили слезы. Но плакать она не будет. И отступные не возьмет. Она прожила с Клейтоном два чудесных года, и будет вспоминать это время с благодарностью, без слез и сожалений. В конце концов, она знала, на что шла.
В больнице она пробыла несколько часов. Старшая сестра соматического отделения попросила ее помочь в обследовании детей из монастырского приюта, и Софи охотно согласилась. Это оказалось вовсе не трудно, дети были спокойными и послушными. Ей даже показалось, что уж слишком спокойными и послушными. Но вторая медсестра, немолодая женщина по имени Алекс, на ее вопрос только пожала плечами.
– Что ты хочешь, Софи? Это же приютские дети. Они же прекрасно понимают, что живут в приюте из милости. И хотя к ним хорошо относятся и уход за ними хороший, это не то, что в полноценной семье. У них нет чувства защищенности, которое присуще детям, у которых есть родители.
Бастард
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Чапаев и пустота
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Адвокат
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Моя на одну ночь
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
