Дьявол сказал "бах"
Шрифт:
Я пожимаю плечами.
— Я просто давал им пищу для размышлений. Я могу отправить любого куда захочу. И не надо слишком горевать о парне. В Даунтауне всем хреново. Даже Люциферу. Я когда-нибудь расскажу тебе о своём повторяющемся ночном кошмаре о потерянном-тонер-картридже.
Травен небольшими глотками пьёт минеральную воду. Наверное, мне не следовало говорить последнюю часть. Я снова напугал бедолагу.
— Полагаю, я наконец-то увидел знаменитую Виа Долороза.
— Да. После того, как ты вернулся в Ад, я решил, что не могу просто читать обо всех этих тайных знаниях и ничего с этим не делать. Мне нужно было действовать. Мне нужно было научиться ими пользоваться. Как, по-твоему, я это сделал?
—
Травен улыбается своей усталой улыбкой.
— Я запомню это.
— Откуда такой милый учёный, как ты, черпает сведения о вещах, подобных Долорозе?
Он медлит. Проводит рукой по волосам.
— Я нашёл это в книге шестнадцатого века по мрачной магии
Я киваю.
— Ты же знаешь, что это незаконно, верно? Ты преступник. Джесси Джеймс [168] в «собачьем ошейнике» [169] .
168
Джесси Вудсон Джеймс (1847–1882) — американский преступник XIX века. Нередко в литературе изображается как своего рода Робин Гуд Дикого Запада, грабивший федеральные банки и компании в пользу бедных и в отместку за поражение Юга в Гражданской войне.
169
Жаргонное название воротника епископальных священников.
— Благодарю, — говорит он. — Что теперь собираешься делать?
Хотел бы я, чтобы у меня был «Веритас». Он помог бы мне ответить на этот вопрос. Бакенбарды оставил свою потускневшую серебряную монету на кофейном столике. Я поднимаю её своей рукой Кисси.
— Ты поможешь мне принять решение. Убить Короля Каира или поговорить с Тедди Остербергом о девочке и святоше Джеймсе?
Я подбрасываю монету высоко в воздух.
— Выбирай, Отец.
— Орёл, — произносит он.
— Вечный оптимист.
Монета падает на пол, и я наступаю на неё ботинком.
Орёл.
— Ты победил. Что выбираешь?
— Иди поговори с Тедди Остербергом.
Я возвращаюсь к шведскому столу.
— Тебе было всё равно, второй вариант, не так ли? Ты просто не хочешь облегчить мне задачу убить Каира?
Он пожимает плечами.
— Хоть и проклятому, мне всё ещё трудно смириться с убийством.
— Как я и сказал, ты не можешь не быть хорошим парнем.
— Пока нет.
Интересно, Самаэль не оставил внизу «Проклятий»?
— У тебя ведь нет случайно с собой сигареты?
Травен качает головой.
— Я не курю.
— Я надеялся, что ты начал.
Я возвращаюсь к еде и беру Царскую водку. Ставлю обратно и наливаю себе чёрный кофе.
— Увидеть твой мир. Это пугающе, но захватывающе, — говорит Травен.
— Спасибо, но, по правде говоря, я бы предпочёл, чтобы ты расшифровал книги. Мне нужна информация от того, кому я могу доверять. Есть ли путь в Голубые Небеса? И что такое Комрама Ом Йа? Я знаю, что это оружие, и Аэлита хочет завладеть им. Но это всё. Может, ты сможешь выяснить, зачем.
— Если ты полагаешь, что так от меня будет больше всего пользы.
Я подхожу к окну и смотрю в направлении знака Голливуд. Потребуется время, чтобы привыкнуть к тому, что я дома.
— Эй, Отец. Это у меня глюки, или небо позеленело?
Травен подходит к окну.
— Когда это случилось?
— Не знаю. Что за грёбаный яд извергает этот город, чтобы окрасить всё небо в другой цвет?
— Я слышал
Призраки-убийцы и пропадающие острова. Звучит ужасно похоже на Аэлиту, но какой прок в уничтожении туристов? Это нисколько не приближает её к тому, чтобы пришить Бога. Разве что только Он под вымышленным именем проводит отпуск у побережья Лос-Анджелеса. Есть у Бога тайная яхта, полная купающихся красавиц?
Забавная мысль, но не думаю, что мистер Мунинн любитель загорать.
Я еду на адском байке по шоссе Тихоокеанского Побережья в холмы над Малибу. Полагаю, что с небом цвета Гамби [170] и радио-небылицами о Каталине как о новой Атлантиде, никто не обратит внимания на мой байк. У Манимала Майка есть автомастерская. Спрошу его, не сможет ли он снабдить меня набором номерных знаков. Эти нарисованные фломастером на картоне убедительны только в том случае, если на них на самом деле не смотреть.
170
Персонаж одноимённого телевизионного шоу. Представляет собой человекоподобную зелёную пластилиновую куклу.
Когда я забираюсь на гребень холма, у меня звонит телефон. Я паркую байк и отвечаю. Это Кэнди.
— Чёрт побери. Откуда эти фотки?
— Моя новая берлога. Я решил, что раз уж мне суждено быть Люцифером, то следует жить как он.
— Могу я приехать и взглянуть?
— Позже. Я сейчас в Малибу, навещаю парня, который коллекционирует трупы, как другие коллекционируют комиксы.
— Вы знаете самых интересных людей, мистер Макхит. Позвони, когда вернёшься. Я хочу приехать и сломать что-нибудь из твоих новых вещей.
— Думаю, я смогу выкроить на тебя время. Не ешь перед тем, как приехать. У меня достаточно еды, чтобы накормить крестовые походы.
— До встречи, Брюс Уэйн [171] .
— До встречи, майор Кусанаги [172] .
Резиденция Тедди Остерберга представляет собой утопающее в зелени поместье в самой высокой точке холмов Малибу. Летом эта область любит сохнуть и гореть, даже когда ещё не становится коричневой. Можно утверждать, что в поместье Тедди сто лет не разводили даже костра. Требуется много денег и людских ресурсов, чтобы круглый год поддерживать такую пышную зелень. Многовато компании для отшельника.
171
Бэтмен.
172
Главная героиня научно-фантастической киберпанк-манги «Призрак в доспехах». Киборг, работающий в МВД Японии.
Дом представляет собой готическую громаду начала XX века. Больше напоминает банк, чем жилой дом, но с видом на Западный Лос-Анджелес в одну сторону и практически на Японию в другую. На круговой подъездной дорожке стоит белый «Роллс-Ройс Фантом» с откидным верхом. Я стучу в дверь. Несколько секунд спустя слышу шаги, и дверь открывается.
Я тотчас его узнаю. Тедди — тот штатский в синоде в классном костюме и с маникюром от Микеланджело. Он тёмный от знаков греха, но происходит из «старых денег», так что, скорее всего, уже родился запятнанным, и с тех пор поднабрался ещё.