Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дьявол в синем
Шрифт:

– Когда все это было?

– Я только что вернулся.

– Где она?

– Она удрала.

– Где она сейчас? – Голос его прозвучал как будто из колодца, – дикий, внушающий ужас голос.

– Я не знаю! Когда мы обнаружили труп, она укатила в его машине!

– Какой труп?

– Малый оказался мертвым.

– Как его звали?

– Ричард.

– А полное имя?

– Она называла его просто Ричард. – Я не счел нужным сообщать ему, что Ричард что-то вынюхивал в забегаловке Джона.

– Ты уверен, что он был мертв?

– У него в груди торчал нож, а по глазам ползали мухи. –

При одном воспоминании об этом меня замутило.

– И ты ее так просто отпустил? – В его голосе снова прозвучала угроза.

Я встал и двинулся на кухню – налить себе еще кофе. Один из них последовал за мной, и это меня так встревожило, что я ударился о дверной косяк. "Не упускай свой шанс", – снова прошептал Голос.

– Я не нанимался похищать людей. Девчонка прихватила его ключи и уехала. Чего вы от меня хотите?

– Вы сообщили в полицию?

– В тот момент я думал только о том, чтобы не превышать скорости.

– Я хочу кое о чем спросить тебя, Изи. – Он не отрываясь смотрел мне в глаза. – И мне не хочется, чтобы ты допустил ошибку. По крайней мере сейчас.

– Я слушаю.

– Она взяла что-нибудь с собой? Сумку или чемодан?

– У нее был с собой старый коричневый чемодан. Она положила его в багажник.

Взгляд Олбрайта просветлел, плечи расслабились.

– Какой марки машина?

– "Студебеккер" сорок восьмого года. Розовый.

– Куда она поехала? Постарайся вспомнить.

– Она собиралась где-то оставить машину, но не сказала точно где.

– Где она жила?

– Двадцать шестая улица...

Он нетерпеливо замахал рукой, и, к своему стыду, я вздрогнул.

– Напиши, – велел он.

Я достал лист бумаги из ящика стола. Он сидел напротив меня на кушетке, широко расставив ноги, и внимательно изучал написанное мною.

– Дай мне виски, Изи, – сказал он.

"Возьмите сами", – шепнул Голос.

– Возьмите сами, – повторил я. – Бутылка в шкафу.

Олбрайт взглянул на меня, и по его лицу расплылась широкая улыбка. Он рассмеялся, хлопнул себя по колену и воскликнул:

– Будь я проклят!

Искоса я взглянул на него. Я был готов умереть, но умереть, сражаясь.

– Принеси нам виски, Мэнни!

Мэнни поспешил к шкафчику.

– Знаешь, Изи, ты храбрый человек. А мне нужен именно храбрый человек, который работал бы на меня. – Его манера растягивать слова снова проявилась отчетливо. – Я ведь уже заплатил тебе, не так ли? – Я кивнул. – Так. Насколько я понимаю, Фрэнк Грин – ключевая фигура. Дафна уехала к нему, или же он, по крайней мере, будет знать, куда она уехала. Поэтому я хочу, чтобы ты нашел этого гангстера. Устрой нам встречу. Это все, что от тебя требуется. Говорить с ним буду я сам. Найди мне Фрэнка Грина, и мы будем в расчете.

– Точно?

– Даю слово, Изи. Ты получишь деньги, и я оставлю тебя в покое.

Ничего себе предложеньице. Я нутром чувствовал, что мистер Олбрайт собирается убить меня. Или прямо сейчас, или подождет, когда я отыщу Фрэнка Грина.

– Я найду его, но мне нужна еще сотня, если хотите, чтобы я впутался в это дело.

– Ты мне нравишься, Изи, честное слово, – сказал он. – Даю тебе три дня сроку, чтобы отыскать его. Постарайся не просчитаться.

Мы

допили виски. Мэнни и Шариф ждали нас снаружи.

Олбрайт собрался уходить, но тут ему в голову пришла какая-то мысль. Он повернулся ко мне и сказал:

– Я не из тех, кого можно одурачить, мистер Роулинз.

"Конечно, – подумал я. – И я тоже".

Глава 16

Я проспал весь день до вечера. Конечно, неплохо было бы начать поиски Фрэнка Грина, но мне хотелось только спать. Посреди ночи я проснулся весь в поту. При каждом звуке чудилось, что пришли за мной. Полиция, Де-Витт Олбрайт или же Фрэнк Грин. Я не мог избавиться от запаха крови, преследующего меня от самого домика Ричарда. На оконном стекле жужжали тысячи мух из тех, что ползали по трупам наших ребят в Северной Африке, в Оране. Я весь дрожал, но не от холода. Хотелось убежать к матери или к кому-нибудь еще, кто меня любил, но тут появлялся Фрэнк Грин, вырывал меня из объятий любимой женщины и нацеливал свой нож прямо мне в сердце.

В конце концов я соскочил с кровати и бросился к телефону, не понимая, что делаю. Я не мог позвонить Джоппи, потому что мой страх был бы ему непонятен. Я не мог позвонить Оделлу, потому что тот понял бы меня слишком хорошо и просто посоветовал бы убежать. Я не мог позвонить Дюпре, потому что он все еще сидел в каталажке. Да я все равно не смог бы поговорить с ним. Пришлось бы солгать о Коретте, а я был слишком убит, чтобы лгать.

Я набрал номер телефонной станции. И когда телефонистка сняла трубку, заказал междугородный разговор и попросил миссис Э. Александр, Клакстон-стрит, в пятом квартале Хьюстона. Когда Этта подошла к телефону, я закрыл глаза и вспомнил, какая она большая, эта женщина с темно-коричневой кожей и топазовыми глазами. Я представил себе, как она нахмурилась, когда сказала "Алло!", потому что Этта-Мэй терпеть не могла телефонных разговоров. Она часто повторяла: "Я предпочитаю, чтобы дурные новости смело приходили ко мне, а не прокрадывались по проводам".

– Алло, – сказала она.

– Этта?

– Кто говорит?

– Это я, Изи.

– Изи Роулинз? – И она громко рассмеялась. Это был заразительный смех, вызывающий желание к нему присоединиться. – Изи, где ты, милый? Ты вернулся домой?

– Я в Лос-Анджелесе, Этта. – Мой голос дрожал, а грудь вздымалась от волнения.

– Что-нибудь не так, милый? У тебя странный голос.

– Да нет, ничего особенного, Этта. Как приятно тебя слышать.

– Что случилось, Изи?

– Ты не знаешь, как мне связаться с Крысой?

Наступило молчание. Когда-то в школе нам объяснили, что в космосе царят пустота, тьма и холод. В тот раз я ощутил этот космос, и мне стало не по себе.

– Ты знаешь, мы с Реймондом разошлись. Он больше здесь не живет.

Мысль, что я огорчил Этту, была для меня почти невыносима.

– Извини меня, детка, – сказал я. – Я просто подумал, что ты можешь знать, как его найти.

– Что произошло, Изи?

– Наверное, Софи была права.

– Софи Андерсон?

– Да. Помнишь, она всегда говорила: "Лос-Анджелес – это уж слишком" и "с меня хватит"?

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2