Дьявольская секта (Сборник)
Шрифт:
— Это верно, — согласился мистер Маршалл, испытав облегчение от прямоты Николы. — Однако Мэтт принял некоторые меры для снижения налогов. Восемь лет тому назад он положил на твой счет, Никола, значительную сумму денег, и я счастлив, сообщить тебе о том, что сейчас ты владеешь примерно половиной миллиона фунтов, не подлежащих обложению налогом.
— О, — без эмоций в голосе произнесла Никола.
Господи, подумала Лайза, полмиллиона фунтов чистыми. Боже мой! Она стиснула подлокотники кресла.
— Не говорите мне, Питер, что моя доля
— Верно, — сказал Маршалл и тут же снова открыл рот, чтобы что-то добавить, однако из него не вырвалось никаких звуков.
— Сколько оставил Мэтт? — спросила Лайза. — Полагаю, вы не должны учитывать вышеназванную сумму, поскольку формально она не является частью наследства.
— Правильно, — сказал юрист ,и прочистил горло. — В настоящее время общая сумма еще не определена, но, похоже, она близка к трем миллионам фунтов...
Мои двадцать процентов составят шестьсот тысяч, подумала Лайза. Шестьсот тысяч. Или налог на наследство превышает восемьдесят процентов? Как минимум я получу триста тысяч. Или больше. Возможно, пятьсот тысяч. Полмиллиона фунтов.
— Изначально, — снова прочистив горло, сказал мистер Маршалл, — все деньги предназначались вам, Лайза, поскольку Мэтт уже обеспечил Николу и оставил по тысяче фунтов двум вашим детям...
— Как благородно с его стороны, — сказала Лайза, едва не прослезившись. — Они очень любили его.
— В завещании есть также ряд пунктов, касающихся недвижимости, — продолжил мистер Маршалл и набрал воздух в легкие. — Незадолго до своей кончины Мэтт совершил очень... да, это был странный поступок. Я пытался отговорить его — советовал не спешить...
— Что вы хотите сказать? — спросила Лайза. — Что он сделал?
— Он составил дополнение к завещанию. Утром в день своей смерти он позвонил мне и удостоверился в правильности формулировки. В дополнении...
— Оно, конечно, не имеет законной силы, — сказала .Лайза.
— Ну, по правде говоря, — мистер Маршалл заметно покраснел, — боюсь, что имеет, Лайза. Он написал, что ваше имя везде по тексту завещания должно быть заменено на «Национальное общество защиты детей от жестокости».
В кабинете воцарилась тишина. Лицо Лайзы стало зеленовато-белым.
— Возможно, — сказал Маршалл, — судья проявит к вам сочувствие. Разумеется, при рассмотрении дел, связанных с получением наследства, суд должен определить, в чем заключалась воля завещателя, и исполнить ее, но... жена имеет право на что-то... закон принимает во внимание особые обстоятельства... на вашем месте я бы...
— Я оспорю завещание, — сказала Лайза.
— Да, воспользуйтесь моим советом. Я, разумеется, не могу представлять ваши интересы, но порекомендую вам превосходного адвоката, моего друга...
— Спасибо, — сказала Лайза. — Пожалуйста, запишите
С трудом поднявшись на ноги, она неуверенной походкой пересекла комнату, распахнула дверь и, плача, побежала искать Тристана Пуула.
Вернувшись вечером в свой скромный лондонский отель, Пуул тотчас заказал разговор с Колвин-Кортом.
Трубку сняла Харриет, сестра Агнес Миллер.
— Позови Агнес, — сказал Пуул.
— Хорошо, Тристан.
Он уловил испуг в голосе женщины и понял, что его резкий тон поразил ее. После паузы Агнес произнесла:
— Что случилось?
— Агнес, какого черта ты посоветовала мне использовать в качестве ясновидящей Джекки, а не Сандру?
— Но я считала, что Джекки превосходно справилась с заданием! Она сказала вам, в какое время Моррисон покинул Свонси, когда он подъехал к Колвину, точно отследила его передвижения. Мне известно, что дух, вызванный вами и вселившийся в кота, хотел выполнить ваш наказ, но дух нуждается в руководстве, и если Джекки дала неточный прогноз...
Она внезапно смолкла, заметив тишину в трубке.
— Ты кончила? — вежливо поинтересовался Пуул.
— Да, Тристан. Извините меня. В чем ошиблась Джекки?
— Я спросил ее, что он делал в Свонси, и она ответила — говорил со старым другом.
— А на самом деле?
— Она была права! Он говорил с адвокатом по телефону! Сандра сказала бы мне это! Но слова Джекки прозвучали так, будто он заглянул на чаепитие и похвастался последней пойманной им рыбой! Скажи Джекки, если она хочет добиться высокой достоверности в своей работе, ей следует лучше концентрировать внимание и не позволять ему растекаться по астральной линии!
— О Боже! — испуганно произнесла Агнес. — Извините меня, Тристан. Вы правы, не следовало использовать ее. Должна признаться, у меня были сомнения, но...
—Ладно, Агнес, это скорее моя ошибка, нежели твоя. Я должен был принять во внимание ее слабости.
— Но что Моррисон сказал своему адвокату? Не хотите ли вы сказать, что...
— Он составил дополнение к завещанию.
— О нет!
— Разумеется, я могу не сообщать тебе. его содержание.
— Он оставил маленькую Лайзу без пенни, — упавшим голосом произнесла Агнес.
— Ну, в конечном счете она может что-то отсудить, но после уплаты налогов и гонорара адвокату у нее останется сущий пустяк. Моррисон завещал деньги Обществу защиты детей от жестокости и, по имеющимся у меня сведениям, весьма вероятно, что эта организация их получит. Если Лайзе повезет, какой-нибудь мягкосердечный судья выделит ей кусок, которого хватит на несколько лет, но и только. Так что забудь о богатой вдове по имени Лайза. Вообще забудь о Лайзе. Мы вернулись на исходную позицию.
— О боже! — Агнес едва не расплакалась. —. После таких трудов! Какая жалость!