Дьявольский полк
Шрифт:
— До встречи, Байер.
И темнота поглотила его.
Слегка нервничая, мы улеглись за своими пулеметами.
— Если американцы заподозрят, что наши ребята ушли, — прошептал Порта, — они тут же набросятся на нас.
— Я уже наложил в штаны от страха, — насмешливо пробормотал Барселона.
— Если они появятся, выпущу по ним одну ленту, но потом на меня не рассчитывайте, — вполголоса сказал Порта. — Я дам деру и буду бежать, как никогда в жизни. Не хочу ехать в Техас и горбатиться под конвоем как побежденный фриц.
Старик взглянул на часы.
—
— И не подумаю, — запротестовал Малыш. — Сам можешь нести эту трубу. Легионер уже дал мне задание. Я забочусь о кувшине с выпивкой.
— Здесь я командую, и ты возьмешь миномет, — вспылил Старик. — До твоей выпивки мне дела нет. Понял?
— Не глухой, — проворчал Малыш.
— Тогда повтори приказание.
— Какое?
Малыш притворился дурачком, как всегда, когда хотел от чего-то избавиться.
Старик яростно выругался.
— Не разыгрывай идиота, скотина, и слушай меня. Если не возьмешь миномет, то, когда дойдем до виа Аппиа, я отдам тебя под трибунал.
— Брось ты, Старик, прояви чуточку человечности и понимания, — взмолился Малыш. — Не могу я тащить и миномет, и выпивку.
— Возьмешь миномет, — отрезал Старик.
Порта взял пулемет и взвалил на плечо. Я сложил треногу. Барселона помог мне взвалить ее на спину. Длинные пулеметные ленты мы разделили между собой. Порта послал американцам воздушный поцелуй.
— До свиданья, Сэмми [201] , еще увидимся! Не плачь, когда обнаружишь наши укрытия пустыми.
— Как мы любим друг друга, — добродушно улыбнулся Барселона. — Никто еще так сильно не стучался к нам в дверь.
Мы начали бесшумно спускаться. Ряд звонких ударов напугал нас до полусмерти и заставил замереть на склоне горы.
— Что это? — испуганно спросил Старик. — Нас уже преследуют?
Из темноты послышался самодовольный голос Малыша.
— Прошу прощенья, Старик. Этот проклятый миномет вырвался у меня из рук и полетел вниз по склону. А все потому, что ты заставил меня тащить и его, и выпивку.
201
Прозвище американских солдат. — Прим. ред.
— Ничего не пролил? — спросил с беспокойством Порта.
— Клянусь святой покровительницей артиллерии, святой Барбарой, ни капли. Я очень добросовестный, когда дело касается ценностей.
— Идиот безмозглый! — прорычал Старик. — Раздобудь другой миномет. Где ты возьмешь его, не моя забота.
— Позаимствую у Сэма, — беззаботно ответил Малыш. — У него полно такого дерьма.
Потея, мы с трудом шли, хватаясь за каждый выступ. Ладони у нас кровоточили.
— Бросаю треногу, — простонал я. — Не могу больше.
— Не нужно, — сказал Барселона. — Давай ее мне.
В том месте, где выступал камень величиной с лошадиную голову, я снял треногу и отдал Барселоне, взяв вместо нее
Мы шли, балансируя, по узкому уступу. Нам требовалось преодолеть небольшой подъем. Малыш лежал на животе чуть повыше, привязав ноги к дереву. Он опустил руку и быстрым рывком поднял меня. За мной Барселону. Потом Порту. Одного за другим.
— Силенка у меня есть, — похвастался Малыш. — Без меня вам пришлось бы сползать вниз на задницах.
И бросил в пропасть камень. Мы слышали, как он катится и подскакивает.
— Чертовски далеко до дна, — пробормотал Порта.
Взлетел осветительный снаряд. Мы бросились на землю, стараясь слиться с ней. Малейшее движение означало смерть.
Слепящий свет медленно угас. На востоке громыхали орудия. Бой шел в Кастеллоне, на высоте 771. Мы не знали этого, но то было начало американского прорыва. Сто шестьдесят восьмой пехотный полк США смял наш Сто тридцать девятый. В это же время Сто сорок второй американский уничтожил двести наших мотострелков.
По всему горизонту сверкали вспышки, раздавался грохот. Сотни орудий изрыгали огонь. Кровь лилась ручьями.
— Взять оружие, — приказал Старик. — Колонной по одному за мной!
Наша рота окопалась между домами. Малыш осторожно поставил на землю большой кувшин с выпивкой.
— Открывать бар? — спросил он Легионера.
Легионер кивнул. Одну из дверей сорвали с петель и положили на две бочки. Аккуратно расставили кружки. Порта уселся на снаряд, взял средних размеров денежный ящик и алтарный колокол. Малыш с огнеметом в руках занял позицию за его спиной. Наш новый музыкант поднес к губам трубу и затрубил сбор.
Из воронок с любопытством высунулись головы.
Майк подошел широким шагом, с сигарой во рту, так как Хайде выполнил поручение.
— Что это вы тут затеяли? Перестаньте трубить. Американцы знают сигнал сбора. Вы можете привлечь их сюда.
— Ничего не имею против американских клиентов, — сказал Порта. — Доллары — твердая валюта.
— Кончай умничать. Ты в глаза не видел долларовых банкнот.
Порта молча запустил руку в голенище и вынул две толстые пачки долларов.
У Майка отвисла челюсть. На минуту он онемел от изумления.
— Откуда они у тебя, черт возьми?
— От ребят генерала Райдера и генерала Уокера. Мы случайно встретились за монастырем, и я убедил их, что деньги им больше ни к чему.
— Ты прекрасно знаешь, что должен отдать иностранную валюту командиру роты или НСФО, не так ли?
Порта с лукавой улыбкой сунул деньги обратно в голенище.
— Да, герр майор, знаю. Мы с НСФО добрые друзья. — Он слегка кашлянул и поднял миниатюрный фотоаппарат на всеобщее обозрение. — Благодаря этой маленькой штучке. Я помешан на фотографии, только не помню, куда дел пленки. Несколько дней назад я случайно снял нашего НСФО, когда он соблазнял маленького итальянского мальчика. Потом мы немного поговорили об этой пленке и согласились, что если эта пленка попадет на Принц-Альбрехтштрассе, последствия будут не особенно хорошими.