Дыхание богов
Шрифт:
Руки и ноги у них сделаны из однородного материала, похожего на пластмассу. Глаза карие или голубые. Иногда фигурки моргают. Я дотрагиваюсь до шахматной фигуры и чувствую, что она мягкая и теплая, словно из настоящей плоти.
– Они живые, но у них нет свободы выбора, – уточняет Гера. – Они сделают все, что прикажешь.
Мы начинаем игру. Богиня оказывается сильным противником, но перевеса пока нет ни на чьей стороне. Я атакую, она выстраивает хитрую защиту, но мне удается прорвать ее линию обороны.
В конце партии остается только ее король-королева и мой король-король. В принципе это пат, но мне кажется, что партия не закончена. Внезапно
– Давай же, сейчас!
Король обнимает королеву Геры, прижимает к груди и крепко целует. Королева колеблется, но потом отвечает на поцелуй.
Гера в восторге.
Мой король начинает раздевать королеву, обнажает ее трепещущую розовую грудь.
Гера хлопает в ладоши.
– Возможно, ты сильней, чем я думала, – говорит она.
Шахматные фигуры переходят ко все более решительным действиям.
– Любовь побеждает войну! Ты думаешь, они наделают нам пешек?
Она трогает фигурки пальцем, который намного больше их.
– Во всяком случае, все, что боги помогли мне увидеть, доказывает, что любовь может победить. Вы должны выполнить обещание.
– Ничего не может быть глупее, но я помогу тебе. Но потом… не забудь, что жаловаться у тебя права нет.
Она пристально смотрит на меня.
– По дороге тебе придется пройти через суровое испытание. Тебя ждет встреча со Сфинксом. Это Его живой замок. Даже я не могу подняться на гору. Пройти туда можно, только разгадав загадку. Знаешь какую?
– Да. Что лучше, чем Бог, страшнее, чем дьявол…
Она подает мне руку, чтобы помочь подняться, и ведет к двери в глубине комнаты. Поворачивает ручку.
За дверью пещера, выдолбленная в скале. Стены полупрозрачные, из какого-то материала, напоминающего пластмассу или стекло. Это янтарь.
– Раз это твой свободный выбор… – говорит богиня.
– Если я погибну, не могли бы вы передать остальным мою просьбу: пусть о моем народе заботится Мата Хари.
Гера кивает.
– Прощай, Мишель Пэнсон.
99. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: СФИНКС
По-гречески «сфинкс» означает «душительница». У египтян встречаются сфинксы, сторожащие пороги, за которые не следует переступать. У этих сфинксов тело льва и голова женщины. Их лица, как правило, выкрашены в красный цвет и обращены к той точке горизонта, откуда появляется солнце. Считалось, что они слышат, как движутся планеты, и знают разгадку всех тайн Вселенной. В Египте переступить порог, охраняемый сфинксом, означает разрушить все табу и запреты.
В Греции сфинксом называли развратное чудовище женского пола с орлиными крыльями. Но крылья эти слишком малы, чтобы поднять сфинкса в воздух. Греки всегда изображали сфинкса пышногрудым. Согласно легенде, Сфинкс истребила население Фив, задавая прохожим загадку и пожирая тех, кто не мог ответить.
Загадка была такова: «Кто утром ходит на четырех ногах, в полдень на двух, вечером на трех?» Эдип дал правильный ответ – это человек. Действительно, в детстве человек ползает на четвереньках, достигнув зрелости, ходит на двух ногах, а состарившись, опирается на посох, третью ногу.
Сфинкс символизирует
Задав вопрос, чудовище заставляет человека осознать, как далеко простираются границы его познания. Если этого осознания не происходит, следует наказание – смерть.
100. ЯНТАРЬ
Я взбираюсь по винтовой лестнице.
Ступени поворачивают. И я без конца поворачиваю вслед за ними. Я все еще чувствую умиротворяющий запах супа. Сначала вокруг очень темно, но чем выше я поднимаюсь, тем становится светлее. Янтарь начинает отливать золотом.
Я сосредоточиваюсь на загадке.
«Лучше, чем Бог.
Страшнее, чем дьявол…»
Я думаю о любви, об Афродите.
Афродита – это было серьезно. Но не достаточно, чтобы дойти до конца.
Я думаю о надежде. О человечестве. О счастье. Каждый раз чего-то не хватает.
«У бедных есть, у богатых нет».
Может быть, это простота. Чистый воздух. Время. Болезнь.
«Если съесть, можно умереть».
Яд. Огонь?
Свет, проникающий сквозь толщу янтаря, становится все ярче. Теперь пахнет песком, а не супом.
Может быть, речь обо мне? Лучше, чем Бог, страшнее, чем дьявол?
Или моя гордость?
Или мои амбиции?
Я поднимаюсь по лестнице к свету. Выхожу на голую равнину. Никакой растительности, только желтые пики угрожающе торчат вверх, как огромные клыки. Встающее солнце освещает два утеса из желтого янтаря. Похоже, они окружают единственный путь, ведущий к вершине горы.
Узкий проход длиной всего в несколько метров. Я направляюсь к нему.
Кто-то сидит перед входом в коридор. Это химера с мощным телом льва и женской грудью. На ее круглом лице вызывающий макияж – блестящая красная помада на пухлых губах, черные ресницы, подведенные брови. Тяжелую грудь поддерживает черный шелковый бюстгальтер.
Это полная противоположность Гере – там мать, здесь проститутка. Я подхожу к подножию склона.
Пухлые губы приоткрываются, раздается высокий насморочный детский голосок:
– Приветствую идущего на смерть.
Я кланяюсь, словно мы бросаем друг другу вызов в компании приятелей.
– Если ты не ответишь на мою загадку, я уничтожу тебя. Сожалею, милый.
По крайней мере, никаких недомолвок.
– Я бог, я не могу умереть, – парирую я.
Сфинкс улыбается.
– Боги не умирают, но их можно во что-нибудь превратить, – говорит женщина с телом льва. – Я превращаю их в это.
Сфинкс вытягивает лапу и выпускает длинный острый коготь. Тут же на нее опускается херувим – крошечный мужчина с крыльями бабочки. Значит, Сфинкс превращает тех, кто не знает ответа, в херувимов.
Конечно, я не первый, кто попал сюда. Из множества учеников, побывавших на острове за тысячи лет, десятки, если не сотни, приходили к Гере и поднимались по янтарной лестнице, чтобы оказаться лицом к лицу со Сфинксом.
Я думаю, что херувимка, сморкмуха, которая столько раз выручала меня, тоже была богиней-ученицей. Прежде чем превратиться в женщину-бабочку, она тоже взобралась на гору. Она была отважной и решительной. Я недооценивал ее только потому, что она была маленькой и выглядела как насекомое. Я снова ловлю себя на том, что недостаточно внимателен к тем, кого встречаю на своем пути, и сужу их по внешнему виду.