Дымная гора
Шрифт:
— Это наш ручей! — завопила она, оборачиваясь к Токло. — Он ведет к нашей пещере! Бежим, Токло, мы почти пришли!
Какое счастье, что добрые духи оказались сильнее злых и привели ее домой!
Сломя голову, поскальзываясь на мокрой глине и поднимая тучи брызг, она бросилась вперед. Скоро, очень скоро она увидела впереди черный зев пещеры.
Кубарем ворвавшись в полумрак пещеры, она полной грудью вдохнула милые запахи Лусы и Уджурака. Маленький гризли торопливо бросился к ней.
—
Токло вошел следом за Каллик и бросил куницу на пол пещеры.
— Это для Лусы, — пробурчал он. В животе у него громко заурчало, словно голодный желудок протестовал против такого решения.
— Она спит, но я ее разбужу, — сказал Уджурак. — А потом мы поделим еду, — добавил он, оттаскивая куницу вглубь пещеры.
Несколько мгновений Токло и Каллик стояли молча, переводя дыхание. Только теперь Каллик поняла, как же она устала. Тяжелая шерсть пригибала ее к полу.
— Теперь-то ты мне поверил? — спросила она у Токло. — Духи заботятся о нас. Лусины духи деревьев спасли нас от злых горных духов.
— Ладно, может, и так, — пробурчал Токло и побрел следом за Уджураком.
Несмотря на усталость, Каллик переполняла радость. Духи привели их домой, к Лусе и Уджураку. Может быть, это они спасли жизнь Лусе.
«Но хватит ли у них сил, чтобы помочь нам перейти через Дымную гору?»
ГЛАВА XVI
ТОКЛО
Дождь шел несколько дней, не переставая. Токло давно потерял счет времени; в постоянном сером тумане и полумраке пещеры трудно было отличить день от ночи и утро от вечера. Каждый раз, когда они с Каллик выходили на охоту, они тонули в мареве дыма и тумана, хотя и старались не заходить так далеко, как в первый раз.
Луса теперь почти все время была в сознании, но Токло чувствовал, что она стала не такой, как прежде. Она больше не поддразнивала его, как раньше, и постоянно смотрела в одну точку усталым, задумчивым взглядом.
Каллик тоже заметила это.
— Я очень беспокоюсь за Лусу, — сказала она однажды вечером, когда они возвращались в пещеру с охоты.
В тот раз им повезло, и в пасти у Токло болтались сразу два кролика.
— Почему? — промычал он, не разжимая зубов.
— Она очень изменилась. Я боюсь, что огнезверь ранил ее гораздо сильнее, чем мы думаем. В ней словно что-то сломалось.
— Может, у нее просто лапа болит, — предположил Токло, положив кроликов на землю. — Все с ней будет в порядке, вот увидишь.
Подобрав дичь, он следом за Каллик вошел в пещеру, где на куче сухих листьев лежала Луса. Подойдя к ней, Токло бросил к ее лапам кролика.
— Спасибо, Токло, — глухо ответила Луса, не поднимая головы. Токло
— Как твоя лапа? — спросил он.
— Хорошо, — так же равнодушно ответила Луса. — То есть… болит по-прежнему, — она разгребла лапой листья и посмотрела на свою рану. Каждый раз у Токло в глазах темнело при виде этого глубокого пореза, молнией прорезавшего ее шерсть.
— А по-моему, твоя рана отлично заживает, — сказал Уджурак, поднимая голову от трав. — Я не вижу никаких следов заражения. Ты должна чувствовать себя лучше.
— Нужно упражнять лапу, — посоветовал Токло. — Давай-ка я с тобой позанимаюсь.
— Нет, только не это! — сморщилась Луса. — Представляю, какое веселье меня ожидает.
Токло был рад хотя бы такому проявлению ее прежнего юмора, поэтому не обиделся.
— Давай! — подбодрил он. — Пошевели передними пальцами. Вот так! — Усевшись, он протянул вперед передние лапы и пошевелил когтями.
— Х-ммм, — фыркнула Луса, однако послушно села и повторила упражнение.
— Отлично! А теперь задние, — велел Токло, вытягивая задние лапы.
Луса последовала его примеру и тут же сморщилась от боли. Токло виновато вздохнул про себя, но ничего не сказал. Он знал, что она должна упражняться, если хочет снова владеть лапой. Другого способа исцелиться нет.
— А теперь ложись на живот и сгибай и разгибай лапы, как будто плывешь, — приказал он.
Луса посмотрела на него так, словно у него перья в носу выросли.
— Плыву? — уточнила она. — Без воды?
— Именно, — кивнул Токло. — Вот так.
Он лег на брюхо и принялся молотить лапами в воздухе. Подняв голову, Токло заметил, как Каллик и Уджурак со смехом переглядываются.
— Смейтесь, смейтесь, — проворчал он. — Это очень полезно. Давай, Луса.
Луса нехотя легла на пол и повторила его движения.
— Ой, — простонала она сквозь стиснутые зубы. — Больно!
— Если будешь продолжать упражняться, боль пройдет, — сказал Токло.
— Я устала! — заныла Луса.
— Когда это вы успели поменяться характерами? — прыснула Каллик, и Луса тихонько рассмеялась. Обрадованный ее хорошим настроением, Токло решил, что для первого раза достаточно.
Он пытался заниматься с ней и на следующий день, и еще через день. Он просто не мог понять, почему обычно жизнерадостная и покладистая Луса теперь так упорно сопротивляется его попыткам поставить ее на лапы.
Токло уговаривал ее подняться и сделать несколько шагов, опираясь на его плечо. С каждым днем они проходили на пару шажков больше, и Токло чувствовал, что к Лусе постепенно возвращаются силы, однако веселее она не становилась.