Джентльмен Джоул и Красная Королева
Шрифт:
— С чем? — не удержался от вопроса Джоул, невольно представив себе юного Майлза. Будут ли сводные братишки похожи на него? За вычетом солтоксинового поражения, к счастью.
— Начал со старых лука и стрел, которые нашел в сарае, но результаты не слишком радовали. Преломление света в воде, и все такое, да и лук для меня был слишком большим, а я довольно неуклюж, и вообще не уверен, смог бы я в том возрасте поразить настоящую цель. Да и рыбы, заразы такие, оказались скользкими. Парализатор, который я стибрил у одного из оруженосцев, тоже не работал как следует — вода поглощала заряд. Рыбы, кажется… были в шоке. Очень уж странно они плавали. Я уже собирался предпринять третью попытку,
Джоул сдавленно рассмеялся.
— Или смертельно.
Гибрид бетанской тяги к экспериментам и барраярского милитаризма оказался совершенно ужасающим в возрасте шести-семи лет.
Майлз усмехнулся.
— Для рыб — определенно. Но да, ожоги от пара и ранения от разлетевшихся осколков бочонка достались бы всем поблизости, это точно. Уверен, среди них оказался бы и я сам, хотя, я принял меры предосторожности и защитил себя с помощью крышки от мусорного бака, — он изобразил щит движением руки.
Стоит ли сейчас сделать признание о своих потенциальных сыновьях? Джоул сделал над собой невероятное усилие и спросил:
— А тебе нравится быть отцом?
Никто не говорил, что этот импровизированный допрос может вестись только в одну сторону.
Майлз чуть отшатнулся, словно сам удивился такому повороту разговора.
— Иногда приходится рвать волосы на голове, но да, пока что очень нравится. Хоть и страшно немного, если подумать. К счастью, у меня нет столько времени на раздумья. Ну и количество ситуаций, когда я могу всерьез сесть в лужу, значительно увеличилось. Что бы я делал без Катерины?
Джоул подумал, что Майлзу пришлось пройти в репродуктивном центре ту же процедуру, которую прошел и он сам. А может, все удалось организовать и дома — лазарет на цокольном этаже особняка Форкосиганов был оборудован по последнему слову техники во время регентства Эйрела и, предположительно, все время обновлялся. Возможно, молодая жена ему помогла, сделав процесс менее одиноким. Вот уж о чем Джоул точно не собирался спрашивать.
— Не могу представить, как это — быть родителем в одиночку, — продолжил Майлз. — Хотя, предполагаю, что у графа Петра не осталось выбора, когда из-за войны Юрия они с моим отцом остались вдвоем. Папа, конечно, был уже подростком, но все же. Кажется, им обоим пришлось весьма тяжело. Страшно подумать, но к моему появлению на свет дед Петр, можно сказать, размяк. Хотя весьма возможно, просто выбился из сил. — Его еле заметная улыбка сверкнула как острый как нож. — В конце концов, они договорились. Думаю, все как-то к этому приходят.
Джоул вспомнил, что мать Корделии тоже была вдовой и воспитывала детей одна. Интересно, почему Майлз не привел ее пример в качестве контраргумента. Опыт бетанской неполной семьи кажется не таким суровым, как на Барраяре, и не только из-за отсутствия кровавой гражданской войны. «Вот ролевая модель Корделии. Ее мать», — понял он. Сознательно или подсознательно усвоенная? В любом случае, она невероятно уверена в себе на этот счет.
Выражение лица Майлза стало еще более задумчивым.
— Единственное, о чем я сожалею — это о том, что мои дети не появились раньше. Допустим, это было нереально, но все же… Лиззи и Таури не помнят дедушку Эйрела, а у Зелига с Симоной вообще не было шанса с ним встретиться. Ну, то есть, он приходил посмотреть на морозилку, когда мы с Катериной поместили туда шесть эмбрионов вскоре после свадьбы. Но это совсем не то же самое.
Джоул попытался представить себе эту сцену. Наверно это случилось в самом начале совместного пребывания вице-короля и вице-королевы на Сергияре, во время одного из их визитов
— И как он это… э-э… воспринял? Всю эту технику?
Майлз наморщил нос.
— Был озадачен, я полагаю. Радовался за нас. На самом деле радовался, хотя, когда моя мать стояла рядом, он вряд ли бы рискнул высказать какие-либо сомнения насчет этой технологии. Хоть он вложил кучу сил в то, чтобы Барраяр дотянулся до межгалактических стандартов, в медицинском смысле и не только, но не думаю, что рассчитывал, как ощутит это лично на себе. Что это будет значить для его Дома, самой идеи форства. — Майлз взмахнул руками, выписав сложную кривую, безуспешно пытаясь выразить жестом всю запутанность ситуации. — Конечно же, он был без ума от ребятишек, когда они наконец появились на свет. — Он перевел взгляд на залитое солнцем посадочное поле. — Я думал, у нас будет больше времени.
Джоул нервно сглотнул и неловко произнес:
— Кстати о времени. Если мы хотим успеть к обеду…
— Думаю, хотим.
Майлзу удалось соскользнуть со штабеля мешков, ничего себе не сломав, а Джоулу удалось сдержаться и не взбесить его, попытавшись подхватить при приземлении. Своего рода обоюдная победа.
По дороге к офицерской столовой Джоул старался скрыть, что намеренно делает свой шаг не таким широким. Внезапно его сознание пронзила странная, глубокая и ошеломляющая мысль. «Солнечный удар», — попытался он убедить себя, но вместо этого подумал:
«Прошу тебя, рождайся скорее. Я так хочу тебя увидеть.
Пока есть еще время».
Потрясенный до глубины души, он продолжил путь.
Майлз вернулся в вице-королевский дворец, опоздав к ужину после военных симуляторов. Корделия сразу после его прихода безжалостно умыкнула Катерину, чтобы провести в ее обществе еще несколько часов за разговорами о планировании будущего городского сада, оставив Майлза одного утихомиривать своих отпрысков. Поскольку за этим не последовало взрывов, рева пожарных сирен и панического стука в двери кабинета, она решила, что Майлз с присмотром за детьми неплохо справляется. Она уже готовилась ко сну и напоследок проверяла сообщения на комм-пульте – хотя, если там и появилось какое-нибудь неотложное дело, она ничего не хотела об этом знать – когда Майлз приоткрыл дверь, заглянул, пробормотал приветствие, просочился в комнату и плюхнулся в кресло.
Она откинулась на спинку своего кресла и с сомнением посмотрела на него.
— Ну и?..
— Э… — он поболтал ногами. Она подумала, не стоит ли ему провериться на наличие синдрома беспокойных ног, но он затих, словно успешно сделал свой круг по комнате, и сообщил:
— Я говорил сегодня с твоим Оливером.
Она особо отметила это «твоим». Хороший знак? Или это больше похоже на отторжение: «твой Оливер, твоя проблема»?
— А-а…
— Признаю, он кажется хорошим человеком. Всегда казался.
— Я определенно считаю так же.
— Но он не слишком разговорчив.
Она засверкала на него глазами в праведном материнском гневе.
— Ты что, допрашивал беднягу?
— Вовсе нет!
Что она интерпретировала как: «Именно так всё и было».
— Мы просто побеседовали. Исключительно культурно. Озвучили некоторые проблемы. Ну, я — точно. Он слушал. Было видно, что задумался, но провалиться мне на месте, если я знаю, о чем именно.
— У него сейчас много дел, которые следует обдумать, — она улыбнулась внезапному воспоминанию. — Хотя было забавно наблюдать, как его окружали дипломаты со всей галактики на официальных приемах. К их разочарованию, он при них всегда очень тщательно следил, чтобы услышать больше, чем сказать самому.