Джентльмен Джоул и Красная Королева
Шрифт:
Угрюмое шипение подтвердило его слова.
Джоул вытянул шею. Катерина беспокойно завертелась на своем месте. Чуть в стороне стояла просторная клетка с одним из самых узнаваемых представителей местной фауны. Размером примерно со свинью — только ног шесть, они длиннее и заканчиваются когтями, — короткая шея, плоская морда с большим острым клювом, как у попугая. Джоул подумал, что единственной привлекательной чертой шестинога была шерсть цвета ржавчины — если, конечно, игнорировать запах.
Все участники экспедиции в мини-зоопарк быстро вернулись
— Но зачем здесь сегодня шестиног? Кто-то решил, что им нужен талисман?
— Мне рассказывали, что существует множество местных правил насчет помех от диких животных на игровом поле.
— Это так.
— Проблема в том, что все живые существа, способные двигаться, очевидно, убежали подальше от шума. Поэтому команда по отлову прошлой ночью поймала несколько экземпляров, и их выпускают на поле по одному за матч. Чтобы игра велась в равных условиях.
Джоул посмотрел заинтересованно.
— Ну ладно, у игроков есть клюшки, а как насчет ни в чем не повинных зрителей, стоящих рядом?
— У всех судей есть парализаторы. Хотя, мой источник информации не уточнил, будут ли их применять против буйных шестиногов или против игроков, желающих оспорить судейское решение.
— И… эээ… как все сработало в прошлых раундах?
— Как мне рассказали, неутешительно. Почти все выпущенные животные рванулись сквозь толпу и сбежали, кроме одного, который зарылся на площадке в яму на берегу ручья и до сих пор оттуда не вылез.
— Ясно. — Джоул усмехнулся и сделал глоток крепкого сидра. Целую гравиплатформу, груженую ящиками с этим напитком, только что доставил один из офицеров финансового отдела, жена брата которого держала яблоневый сад к северу от Нового Хассадара и делала собственный сидр. Предприятие было новым, они лишь первый год начали выпускать напиток, и пока его хватало лишь на большую семью. Коммерческие партии сидра ожидались в следующем году, их уже придется пастеризовать. Джоул признал, что напиток имеет приятный мягкий вкус, а также странный мутноватый цвет и наверняка насыщен витаминами и живыми организмами. Вице-королева, всегда поддерживавшая колониальное предпринимательство, приняла подарок с удовольствием, и офицер отправился звонить семье по комму и хвастаться.
Толпа разволновалась, когда игроки вышли на поле, и судья вынес ярко раскрашенный деревянный мяч размером с дыню. В оригинальной игре мячи были пушечными ядрами, которые находили ржавеющими в запасах старых крепостей, но нынче предпочитали дерево или жесткий пластик, которые обеспечивали лучший удар по мячу и позволяли ему пролетать на большее расстояние. Раскраска же стала традицией еще со времен цетагандийской оккупации.
— Хмм, — протянул Джоул.
Корделия покосилась на него.
— Вижу, сегодня мяч раскрашен в цвета клана гем Навитт. — Очень узнаваемо, даже на таком расстоянии. — У нас могут оказаться какие-нибудь дипломатические проблемы, вице-королева?
Корделия
— В целом… нет.
— Ну и отлично. — Джоул откинулся на спинку стула и отхлебнул еще сидра.
Знакомый, но неожиданный голос поприветствовал его откуда-то сбоку:
— Адмирал Джоул!
Он обернулся и приветственно помахал рукой.
— Доктор Гамелин, доктор Добрыни! Рад, что вы пришли.
Ученые с университетской кафедры биологии стали единственными гостями со стороны, которых Джоул пригласил лично, когда понял, что остановить растущий вал приглашений все равно не удастся. Двух профессоров сопровождали еще четверо, судя по возрасту, студенты, а судя по тому, как они таращились во все глаза — прилетевшие недавно. Из их нерешительной попытки представиться Джоул понял, что это те самые аспиранты с Эскобара, которыми так пугал доктор Гамелин. Они были несколько ошеломлены встречей с самой вице-королевой. Судя по выражениям их лиц, растрепанная улыбающаяся женщина в простой одежде для пикника, поднявшая в их сторону стакан местного сидра, была явно не такой, какой они ожидали увидеть правительницу планеты. Джоулу никогда не надоедало наблюдать за тем, какое впечатление производит на людей Корделия.
— Мы слышали, у вас есть шестиног! — сказала доктор Добрыни.
— Да, и с превосходной двусторонней симметрией. Прямо вон там, — любезно показал Джоул. — Угощайтесь.
Со стаканами сидра в руках – один из студентов очень пристально вглядывался в мутный напиток, очевидно, жалея, что у него нет биосканера, – они удалились полюбоваться разнообразием местной флоры и фауны, и вскоре до Джоула донесся голос Добрыни: «Нет, нет, не пытайтесь его погладить…»
Звуки ударов и крики привлекли их внимание к полю.
— У кого сегодня преимущество? — поинтересовался Майлз.
— Ну, парни с базы здоровее и играют жестче, но кейбургская стража им не уступает. Девочки из ВЖК несколько миниатюрнее, но на такой жаре это может стать и преимуществом. Что скажете?
— Иногда это действительно так. Несомненно, именно поэтому высшее командование отправило меня с первым же назначением служить за Полярный круг.
Джоул засмеялся.
— И наверняка за день девушки выпили меньше. Женские команды вообще лучше удерживают внимание на мяче и необходимости загнать его в корзину, а не на выведении из строя игроков противника. Так что я бы не стал списывать их со счетов.
Майлз повернулся к Катерине и объяснил:
— Когда на поле играют три команды, самая лучшая стратегия — не вмешиваться и позволить обоим твоим противникам измотать друг друга, и лишь потом самим вступать в игру. Это знают все, так что каждая команда старается не дать расслабиться двум остальным. Для игры, основной задачей которой является побить противника, она удивительно явно предполагает сотрудничество.
Хотя все это сотрудничество может внезапно и быстро перемениться – союзы на игре возникают и распадаются.