Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1)
Шрифт:
– Должно быть, приближается гроза, - заметил лорд.
– В октябре грозы довольно редки. Помнится, когда я был мальчиком...
И он сделал слабую попытку заинтересовать собеседников своей историей, но, не заметив особенного интереса, замолчал. Потом он вновь заговорил, и, вопреки его ожиданиям, чрезвычайно заинтересовал Джоан и Гамона.
– Я узнал о таинственном Морлеке у Стефанса. Право же, он замечательный человек: о нем никто ничего не знает. Объявился в наших краях года три назад, купил Старый Дом и поселился в нем. Он
– Со своей стороны могу это подтвердить, - заметил Гамон и, довольный, раскатисто расхохотался.
– А вы разве знаете его?
Мистер Гамон закурил:
– Да, я знаю его, это самый обыкновенный американский преступник.
– Что вы говорите?
Джоан тщетно пыталась скрыть охватившее ее волнение.
– Так оно и есть, - продолжал Гамон, довольный впечатлением, которое произвели его слова. Он - преступник. Каково его настоящее имя, мне неизвестно. Но он величайший взломщик в мире и большой шантажист.
– Но куда смотрит полиция? Или она не осведомлена об этом?
– удивился лорд.
– Возможно, что и осведомлена, но при богатстве Морлека ему ничего не стоит заткнуть кому следует рты.
Джоан молча внимала тому, что говорил Гамон. Затем, снова овладев собой, она спросила:
– Откуда вам все это известно?
Гамон пожал плечами.
– Несколько лет назад я встречался с ним. Он предполагал, что имеет власть надо мной... Он попытался выманить у меня деньги, но ему не удалось. Ему повезло: он ускользнул от меня, но в следующий раз уже не уйдет. В следующий раз...
– И он закончил фразу движением руки, словно сжал горло невидимого врага.
– И это случится гораздо раньше, чем он предполагает. Он в моих руках.
Джоан оцепенела, услышав слова Гамона. Она не могла понять, что именно заставляет ее волноваться. Она ненавидела Ральфа всей душой и лишь ценой большого напряжения ей удалось взять себя в руки и подавить волнение.
– Я уже сказал вам, что мне неизвестно, как его зовут на самом деле. Полиция уже много лет неустанно следит за ним, однако собрать достаточно улик против него ей не удавалось никогда.
– Но я ничего подобного не слышал, - перебил его лорд Крейз, насколько мне известно, местная полиция о нем самого лучшего мнения.
– Упомянув о полиции, я имел в виду не местную полицию, а лондонскую, внес поправку Гамон, - а вы сами понимаете, что она не станет посвящать посторонних в свои планы.
– Это невероятно, - продолжала удивляться Джоан.
– Однако, возможно, мистер Гамон начитался приключенческих романов и теперь развлекает нас.
Гамон улыбнулся.
– Признаю, звучит это совершенно невероятно, однако, уверяю вас, это в самом деле так. И более всего он недоволен, что я узнал его, всячески заклинал меня не рассказывать
– Это неправда! Этого быть не может!
– гневно воскликнула Джоан. Лицо Гамона стало багровым.
– Мистер Морлек не стал бы просить об этом. Я не верю вам, он не может быть вором!
– Он ваш друг?
– удивился Гамон.
– Я никогда не встречалась с ним, но несколько раз видела его издали.
Наступило неловкое молчание. Но Ральф Гамон - из породы толстокожих. Ему в лицо брошено обвинение во лжи, но он не только не чувствовал себя задетым или оскорбленным, но был не прочь возобновить беседу о прошлом Морлека.
После того как лорд Крейз удалился к себе в кабинет, Джоан вышла в сад, наблюдая вспышки зарниц на мрачном небе. Ей хотелось побыть одной присутствие Гамона стало ей невыносимым. Однако он последовал за ней.
– Кажется, ночью будет гроза, - заметил он, пытаясь завязать разговор.
Она согласилась, и, желая избавиться от него, тотчас направилась в дом, но он удержал ее.
– Скажите мне, где вы познакомились с дамой, которая поселилась в маленьком домике?
– спросил он.
Джоан удивленно подняла брови. Менее всего ожидала она вопросов Гамона об этом.
– Вы говорите о миссис Корнфорд? Быть может, по-вашему, и она преступница?
– спросила девушка.
Гамон пропустил ее замечание мимо ушей.
– Мне кажется, что и она знает меня - несколько лет назад я встречался с ней. Она вам ничего не говорила обо мне?
– Она никогда не вспоминала о вас. Очевидно, потому что и я никогда не заговаривала о вас, - ответила удивленная девушка, которую начало разбирать любопытство.
– Насколько я помню, она около года находилась в психиатрической больнице, - продолжал Гамон.
Джоан громко расхохоталась.
– Мистер Гамон, - иронически заметила она, - подозреваю, что вы пытаетесь запугать меня. Если кто из моих знакомых не оказывается преступником, вы причисляете его к сумасшедшим!
– Я не знал, что он ваш друг, - заметил он, и, пользуясь наступившей темнотой, еще больше приблизился к ней.
– Я вам уже сказала, мистер Морлек мне вовсе не друг. Он наш сосед, а по старому обычаю каждый сосед - пока не убедимся в противном - друг. А теперь, извините, мне пора...
– Еще одно мгновение...
Он взял ее руку, но она отстранила его.
– Это совершенно лишнее. Что вам угодно сказать мне, мистер Гамон?
– Ваш отец говорил с вами?
– Мой отец часто разговаривает со мной. Быть может, вас интересует, не говорил ли он о вас?
Гамон кивнул.
– О том, что вы хотите жениться на мне?
– Да, - хрипло ответил он.
– Он и о вашем предложении говорил со мной, - спокойно ответила Джоан.
– Но я ему объяснила, что замужество не входит в мои намерения. При этом отлично понимаю, какую честь вы мне оказываете вашим предложением.