Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Джентльмены предпочитают блондинок (пер. Лихачева)
Шрифт:

И тут ко мне подошла графиня, и я считаю, что она и в самом деле очень нерафинированная женщина, потому что графиня сказала мне: «Не тратьте на него время, потому что всякий раз, когда сэр Фрэнсис Бикман тратит хотя бы пенни, статуя джентльмена по имени мистер Нельсон снимает свою шляпу и кланяется». Ну, то есть я хочу сказать, что некоторые люди так грубы и неделикатны, что кажется, что у них обо всем только грубые мысли.

Но эта диадема просто запала мне в душу, и я так страстно желала ее приобрести, что была совершенно расстроена, когда миссис Уикс сказала, что еще вчера вечером она собиралась на очаровательную вечеринку, на которой должно было быть полно очаровательных американцев, которые просто набросились бы на ее диадему.

Ну и я была так расстроена,

что дала ей сто долларов, и она пообещала придержать диадему для меня. Потому что ну что пользы в путешествиях, если вы не можете воспользоваться каким-нибудь удобным случаем, а ведь это действительно большая редкость — купить что-то по дешевке у английской леди. Так что вчера вечером я телеграфировала мистеру Эйсману и сообщила, что он, похоже, не знает, как это дорого — получать образование в путешествиях, и еще я сказала, что мне и вправду необходимы десять тысяч долларов и что я надеюсь, мне не придется занимать деньги у какого-нибудь незнакомого английского джентльмена, даже если он и оказался бы очень, очень привлекательным. Ну и потом я и в самом деле не могла всю ночь уснуть из-за всех своих переживаний, потому что, если я не получу деньги, чтобы купить бриллиантовую диадему, может оказаться совсем непросто получить обратно свои сто долларов у английской леди.

А сейчас мне и в самом деле нужно одеваться, потому что майор Фалькон собирается повести нас с Дороти осматривать все достопримечательности Лондона. Но я действительно считаю, что если я не получу эту бриллиантовую диадему, то вся моя поездка в Лондон окажется напрасной.

18 апреля

Вчера был неплохой день и очень милый вечер. Ну, то есть я хочу сказать, майор Фалькон заехал за нами, чтобы показать нам с Дороти все достопримечательности Лондона. Ну и я подумала, что было бы просто замечательно, если бы с нами был еще один джентльмен, и поэтому заставила майора Фалькона пригласить сэра Фрэнсиса Бикмана, потому что получила телеграмму от мистера Эйсмана, в которой он сообщал, что не может выслать мне десять тысяч долларов, но может выслать тысячу, а ведь это было бы каплей в морс для бриллиантовой диадемы! Ну и сэр Фрэнсис Бикман сказал, что он не сможет пойти с нами, но я так упрашивала его по телефону, так упрашивала, что в конце концов он согласился. Ну и майор Фалькон приехал на своем автомобиле, и Дороти села с ним, а я — с сэром Фрэнсисом Бикманом, но я сказала, что я не собираюсь звать его сэр Фрэнсис Бикман, а буду звать его просто Пигги.

В Лондоне, похоже, всегда поднимают очень, очень большой шум по пустякам и трясутся над всякой ерундой. Ну, то есть я хочу сказать, что в Лондоне и в самом деле нет ничего особенного. Ну, например, они так много шумят из-за этой своей башни, которая называется Тауэр и которая на самом деле не такая уж высокая, и даже ниже, чем Хикокс-билдинг в Литл-Роке, штат Арканзас, а уж на одном из наших небоскребов она и вовсе показалась бы печной трубой. Но сэр Фрэнсис Бикман захотел, чтобы мы вышли из машины и осмотрели башню, потому что однажды утром одной довольно знаменитой королеве там отрубили голову, и тут Дороти сказала: «Какой дурой надо быть, чтобы вставать с постели в такое утро!» И, право, это единственные разумные слова, сказанные Дороти в Лондоне. Ну и мы не стали утруждать себя осмотром и больше не пошли смотреть ни на какие достопримечательности, потому что оказалось, что тут, в Лондоне, есть очень, очень модный ресторан, который называется «Кафе де Пари», и в нем готовят восхитительный коктейль из шампанского, который вам не получить в Нью-Йорке ни за какие деньги, и я сказала Пигги, что когда путешествуешь, то надо пользоваться любым удобным случаем, чтобы узнать все то, что вы не сможете узнать дома.

Но когда мы с Дороти пудрили носы в дамской комнате «Кафе де Пари», то встретили там одну американскую девушку, с которой Дороти познакомилась в Фоли и которая теперь живет в Лондоне. Ну и эта девушка рассказала нам о Лондоне все. И оказалось, что джентльмены в Лондоне имеют довольно странную привычку не делать девушкам подарки. Ну, то есть я хочу сказать,

что английские девушки, похоже, и в самом деле довольствуются золотыми мундштуками или тем, что они называют «бэнгл», что означает по-английски «браслет», и эти «бэнгл» просто из золота, и на них нет никаких камней, так что подобные браслеты мы, американские девушки, вполне могли бы подарить своим горничным.

Ну и эта американская девушка сказала, что мы вполне сможем представить себе, что такое английский джентльмен, когда узнаем, что даже английской леди не удается что-нибудь из него выудить. Ну и еще она сказала, что сэр Фрэнсис Бикман и в самом деле известен всему Лондону тем, что тратит денег гораздо меньше, чем большинство английских джентльменов. Ну и когда мы сказали «до свидания» подружке Дороти, Дороти тут же предложила мне: «Давай скажем нашим приятелям, что у нас болит голова и вернемся в „Ритц“, где есть американские мужчины». Потому что, сказала Дороти, общество такого джентльмена, как сэр Фрэнсис Бикман, это слишком дорогая цена за пару коктейлей с шампанским. Но я сказал, что всегда верила, что стоит попробовать, и что я думаю, что было бы совсем неплохо, если бы такая американская девушка, как я, занялась бы воспитанием такого английского джентльмена, как Пигги — так я зову сэра Фрэнсиса Бикмана.

Мы с Дороти вернулись к столу, и мне пришлось признать, что Дороти права, что не выносит Пигги, потому что он и в самом деле любит много говорить и всегда говорит о своем друге — каком-то известном в Лондоне короле по имени Король Эдуард. Ну и Пигги сказал, что он никогда, никогда не забудет шутку, которую всегда повторял король Эдуард, и что он никогда не забудет одного случая, когда все они были на яхте и сидели за столом, и король Эдуард встал и сказал: «Мне все равно, джентльмены, что вы намерены делать, а я собираюсь выкурить сигару». Ну и потом Пигги очень, очень громко хохотал. Ну и я, конечно, тоже очень смеялась и сказала Пигги, что у него потрясающая манера рассказывать смешные истории. И я хочу сказать, что с ним всегда можно определить, когда нужно начинать смеяться, потому что Пигги всегда смеется первым.

Итак, к вечеру многие леди — подруги миссис Уикс, прослышав, что я покупаю бриллиантовую диадему, стали звонить нам в номер и приглашать на чай. Ну и мы с Дороти пошли и взяли с собой джентльмена, с которым Дороти познакомилась в вестибюле отеля и который был очень, очень привлекательным, но всего лишь англичанином и танцором бальных танцев в кафе, где он работает.

Ну и мы все пошли на чай к одной леди, которую звали леди Элмсворт, и оказалось, что она хотела бы продать нам, американцам, портрет своего отца, нарисованный масляными красками. Но я сказала леди Элмсворт, что у меня дома нет даже фотографии собственного отца, хотя всякий раз, когда я бываю в Литл-Роке, я прошу его сходить к фотографу, но он отказывается.

А потом мы познакомились с одной леди по имени леди Чиззлбай, которая тоже хотела, чтобы мы пошли к ней на чай, но мы сказали, что мы и в самом деле не хотим больше ничего покупать. Ну и тогда она сказала, что у нее нет ничего, что можно было бы продать, но что она просто хотела бы занять у нас пять фунтов. Так что к ней мы не пошли, и я и вправду рада, что мистер Эйсман не приехал в Лондон, потому что все английские леди приглашали бы его на чай и в конце концов у него оказался бы целый корабль, нагруженный доверху цветами из ракушек, собаками, старинными картинами и прочими ненужными вещами.

Вчера вечером мы с Пигги, Дороти и танцором, которого звали Джеральд, пошли в Кит-Кэтклуб, потому что Джеральд не мог придумать ничего лучше, потому что недавно он потерял работу. Ну и мы с Дороти немножко поссорились, потому что я сказала, что она только зря теряет время, связываясь с такими джентльменами, у которых нет даже работы, но Дороти всегда связывается с теми, кто ей действительно нравится, и она никогда не научится, как надо поступать на самом деле. Ну, то есть я хочу сказать, что я всегда считала, что когда девушке действительно нравится быть с джентльменом, то это ставит ее в невыгодное положение, и ничего по-настоящему хорошего из этого не получается.

Поделиться:
Популярные книги

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

БЛАТНОЙ

Демин Михаил
Приключения:
прочие приключения
7.29
рейтинг книги
БЛАТНОЙ

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней