Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Это понятно. А как он узнал о парашютах? Он что, телепат?

— Нет, конечно! Тэйлон ещё вчера вечером отправил послание Правителю! — Тирт почему-то возмутился возможному причислению Правителя к телепатам. — А сегодня пришел ответ.

— Понятно, — Джей призадумалась. — Ладно. Политика — политикой, а пока давайте есть.

Именно так они и сделали.

***

— А! Вот вы где! — Ньяко излучал радостное предвкушение. — Вы уже наелись? Отлично! С минуты на минуту должен подъехать линглонг,

которого послал Правитель.

— Линглонг?! — Тирт присвистнул. — Ничего не скажешь, важная шишка!

— А кто такой линглонг? — Джей заинтересованно посмотрела на шаэнов.

— Линглонг — это, ммм, ну в общем первым по важности и влиятельности идет Правитель, затем аэлы, так называются члены Совета. После них идут линглонги. В общем — третьи, — Тирт, как всегда старался объяснить всё четко и ясно.

— Ага. А чем они занимаются? И чем занимаются аэлы?

— Ну. Совет участвует в решении особо важных вопросов, касающихся страны. А линглонги… ну, они просто очень богатые! У них состояние никак не меньше пятидесяти тысяч медных монет.

— Аха. И что этакий богатей будет тут делать? — Джей не слишком одобряла отъезд Тэйлона и приезд какого-то там вельможи.

— Ну, ну Джейанна! — Ньяко укоризненно посмотрел на неё. — Правитель не дурак, наверняка этот Линглонг нам чем-то поможет, — в его голосе не слышалось особой уверенности, но зато был энтузиазм, и Джей решила не портить старику настроение.

— О' кей! Линглонг, так линглонг! Я пойду, приведу себя в порядок.

— Да, да, иди, — Ньяк явно обрадовался. — Так, а ты Тирт…

Дальнейшего она уже не слышала, так как свернула за угол.

***

— Её сиятельство, — линглонга Вилэрия Ордлиус! — во всю мощь своих легких провозгласил дворецкий.

В холл величественно вплыла пожилая женщина, укутанная в блестящую шаль.

— Моё почтение, миледи, — Ньяк низко поклонился и представился, — Я — Ньяко Вастинг, хозяин этого дома.

— Рада с вами познакомиться, мистер Ньяко, — голос у Вилэрии был глубокий и приятный. — А вы должно быть Дитя Света? — обратилась она к Джей.

— Да, кстати, меня зовут Джейанна Лианесса Лайт, — Джей пока не знала, как относится к гостье.

— Очень приятно… Лианесса, вы позволите себя так называть? — в этот момент миледи Ордлиус чем-то напомнила Мэй и Джей смилостивилась.

— Можете называть меня так, как вам нравится, хоть Джей, хоть Лиа, хоть Лианесса, — она решила, что не стоит осложнять всем жизнь, требуя официального к себе обращения. Да и зачем?

— С удовольствием, и давай перейдем на «ты», — линглонга улыбнулась, — и называй меня Вилэ, договорились?

— Без проблем. Кстати, сего вьюношу зовут Тирт, а это Нут, — представила Джей своих провожатых, заметив, что Тирт очень хочет познакомиться с настоящей линглонгой.

— Очень приятно, вьюноши, — Вилэ улыбнулась, — вы, кажется, телохранители Джей?

— Кхм, —

Тирт, заметив предвкушающий взгляд Лиа, не спешил с ответом, — вообще-то мы телохранителя Тэйлона Рингардо, это старейшина Тэшиандра, но да, на время мы побудем телохранителями Джей.

Линглонга не успела ответить, вмешался Ньяко:

— Позвольте вам представить мою жену Лучерию, и моих внуков: Гилоса, Нула, Михеля, Дирлоса, Винисуэля, Тинока, Оруна… я хотел сказать Орука и Шэнка — свои слова он сопровождал взмахами руки, указывающими на очередного внука. — Ну, а теперь, раз все познакомились, предлагаю всем пойти обедать.

— «Почему-то у нас всё последнее время заканчивается едой», — подумала Джей, направляясь в столовую.

***

— Как поживает ваш доблестный супруг, мадам Вилэ? — Ньяко был в восторге от пребывания столь важной персоны в его доме, и был сама учтивость.

И, похоже, собрался закормить линглонгу до смерти.

— О, Эндор сейчас как раз занят выводом нового вида кэйста. Он собирается сделать его лепестки блестящими, — расплылась в улыбке миссис Ордлидс. — Нет, нет спасибо, я не хочу больше салата, и мяса достаточно, благодарю вас! — она, похоже не на шутку испугалась.

Впрочем, было от чего. Ньяко, казалось, кормит Вилэ на убой. Он то и дело подкладывал ей еды и доливал вина из виньяна — здешних хмельных ягод.

— Неужели вам не понравилось? — Ньяко был просто в ужасе от подобной мысли и уже занес руку, чтобы начать рвать на себе волосы.

— Что вы, что вы! — заволновалась лингл (так сокращенно называли здесь линглонгов) — Все очень вкусно! Но я, правда, наелась!

— В самом деле, Ньяко! — решительно вмешалась Джей, глядя на страдания Вилэ, — Чел… Лэйфу не следует потреблять пищу в размерах, превосходящих собственный вес! К тому же, уже поздно, а нам завтра ехать к горе Рэт, если я не ошибаюсь.

— Да, ты права, — Ньяко горестно вздохнул. — Вы действительно наелись? — обращался он по большому счету к Вилэ, но все сочли своим долгом заверить его, что да, они наелись, напились и, конечно же, несомненно, уже достаточно… и они очень хотят спать. Горячее всех подтверждала это несчастная лингл, горевшая желанием окончить, наконец, затянувшийся обед, плавно перешедший в ужин.

Конечно, они не всё время просидели за столом. Закончив обедать, они перешли в гостиную, там побеседовали, показали Вилэ парашют, рассказали ей план. А потом снова перешли в столовую — ужинать. А если учесть, что в гостиную им тоже приносили закуски и напитки, то выходило, что они ели с двух — момента приезда линглонги — и до одиннадцати.

— «Нехило», — сонно подумала Джей, идя в свою комнату. — «Да и вообще мы последнее время едим и едим. Скоро я стану как Ньяко».

Она хмыкнула и решила, что завтра непременно сделает усиленную зарядку. С этой мыслью и уснула.

Поделиться:
Популярные книги

Невест так много. Дилогия

Завойчинская Милена
Невест так много
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.62
рейтинг книги
Невест так много. Дилогия

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Иоанн Антонович

Сахаров Андрей Николаевич
10. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Иоанн Антонович

Миллионер против миллиардера

Тоцка Тала
4. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.25
рейтинг книги
Миллионер против миллиардера

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая