Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Джоффри Баратеон, Начало пути
Шрифт:

Сир Сандор молча подошел, рывком отбросил урода от девушки и тут же приставил меч к его шее. Парень в шоке посмотрел на меня, а потом, поняв, кто перед ним, резко побледнел. Он уже открыл рот для оправдания, но я не дал ему и слова сказать.

– Сир Сандор, вяжите мерзавца, теперь в Винтерфелл он поедет так, а там лорд Старк решит его судьбу.

Мужчина спокойно вложив меч в ножны, снял их с пояса и связал этого не удавшегося насильника поясом. Я же, подойдя к девушке, что плача прикрывала руками груди, молча снял жакет и протянул его пострадавшей. Она, плача, быстро надела его,

прикрыв свою, кстати, красивую грудь. Я же подошёл, присел и обнял её. Она, уткнувшись мне в грудь, плакала. Я никогда не мог хорошо успокаивать. Все, что я мог, лишь гладить её по голове и поработать жилеткой. Через минут десять она успокоилась, хоть еще слезы текли. Я помог ей встать и спросил.

– Ты из деревни? Как тебя зовут? Что делала около лагеря?

– Меня зовут Сери, я из деревни, но после смерти отца осталась сама с двумя братьями. Вот и хотела наняться в лагерь прислугой, чтобы заработать. А по дороге встретился он, я его спросила о работе. Он предложил немного отойти с дороги, а потом ...- здесь слезы опять начали бежать из глаз.

– Успокойся, больше он тебя не тронет, да по поводу твоего поиска работы, думаю, все наладится, - улыбнувшись, проговорил я.
– А теперь нам нужно пройти в лагерь. Хорошо?

Она кивнула. Сир Сандор же, встряхнув парня, направил его в сторону лагеря. Около ворот нас встретил отряд под командованием сира Гарфилда, который, видимо, собирался отправиться к нам. Все поклонились, и Сир Престон спросил, кивнув на связанного:

– Что случилось, ваше высочество ?

– Да вот, поймали насильника, сир Престон. Не возьмете ли мерзавца под охрану? Думаю, лорд Старк найдет слова, что объяснить ему, как он был неправ, творя такое на землях Старков, - ухмыльнувшись, сказал я. Он в ответ, "по-доброму" посмотрев на насильника, кивнул. А потом, заметив девушку, вопросительно посмотрел на меня, я спокойно ему сказал.

– А это моя новая служанка. Сир Престон, распорядитесь насчет её порванной одежды, чтобы ей нашли замену, а также, чтобы выделили ее братьям место в обозе. Но и насчет перевозки её братьев с их вещами, естественно, - а потом, повернувшись к Сери, мягко улыбнувшись, сказал:

– Я же говорил, что вопрос с работой будет решен. А теперь оставляю тебя на сира Гарфилда, он член гвардии моего отца. А там служат лишь самые лучшие рыцари Вестеросе! Он тебя в обиду не даст.

А сейчас, я думаю, пора мне отправится на завтрак с семьей.

Глава 2.

Пока дошли, я смог увидеть не мало. Повсюду сновали слуги, собирая лагерь. Было немало простых рыцарей и людей разных домов. В основном, Ланнистеров, но были и остальные, хоть этих было большинство. Людей с гербом Баратеонов наблюдалось поразительно мало. И это удивляло, ведь это дом правящей династии. Когда подошли к королевскому шатру, там уже были все рыцари королевской гвардии, кроме сира Гарфилда. Они стояли на страже, в то время как король и его семья завтракали. В шатре были отец (благодаря слиянию мне не проблема так его называть), мама, Томмен, Мирцелла.

– Почему опаздываешь, Джоффри, что случилось?
– спросила

мама.

– Да так, небольшая проблемка была, на утренней прогулке. Когда будем отправляться отец?
– ответил я, незачем ей знать об утреннем инциденте.

– Ну, мы позавтракали, так что можем отправляться. А тебе придется дождаться приезда в Винтерфелл, - сказал отец, встав из-за стола.

Все встали, за ним мама, она хотела было что-то сказать, но я её опередил.

– Отец, я хотел с тобой поговорить до отъезда, это возможно?

Он кивнул, а мама с остальными вышли, хоть ей и не понравилась моя поддержка отца. Когда мы остались одни, я сказал:

– Отец, во время прогулки нами был задержан некий солдат, что пытался изнасиловать крестьянку с ближайшей деревни. Сейчас к нему приставлена охрана. Хотел предложить передать его для суда лорду Эддарду, а также хотел сообщить, что я собираюсь проехать оставшийся путь верхом. И я хотел, с твоего позволения, начать собирать свой отряд.

– Хм... Не ожидал от тебя такого. Удивил приятно. Хорошо, подержу твое предложение по поводу насильника, а также разрешаю создать свой отряд. Флагом твоего отряда будет королевский флаг, но корона будет, не золотой, а серебряной. Кстати, рад, что перестал прятаться за мамкину юбку. Уже выбрал, кого возьмешь себе в отряд ?

– Да, тут в лагере есть воины Баратеонов, хочу их пригласить. Но мне про них ничего не известно.

Он задумчиво на меня посмотрел, а потом, что-то для себя решив, сказал.

– Это сиры Грекгор и Марсвор, у каждого по десятку отменных солдат, что прошли со мной войну против драконов. Так же, здесь есть десяток стрелков под командованием Вирса Мота, тоже опытные воины. Если сможешь их уговорить, получишь три десятка хороших бойцов - достойный выбор. Можешь быть свободен, думаю, отбывать будем где-то через минут двадцать.

Я кивнул и пошел на выход, где меня догнали его слова:

– И Джоффри, не знаю, что тебя изменило, но я рад этим переменам. Сейчас ты похож на достойного наследника, гляди, так и трон тебе оставить будет не страшно.

Я кивнул и поспешил в сторону места, где я видел лагерь воинов Баратеонов.

Дорога не заняла много времени, отряды расположились одним лагерем около выхода с общего лагеря. Что же, похоже. эти трое хорошо друг друга знают, это, наверное, к лучшему, не придется повторять одну речь три раза, да и над сработанностью думать не придется. Когда я с сиром Клиганом. подошёл к лагерю, воины уже были готовы к отправке. Ну, что же, начнем.

Когда я подошел, меня поприветствовали поклоном, и ко мне подошли командиры.

– Ваше высочество, что случилось?
– обратился ко мне рыцарь, которому на вид можно дать лет тридцать, он имел черные волосы до плеч, шрам, что пересекал левую часть лица.

– Да, сир, я прибыл сообщить, что получил разрешение отца на формирование своего собственного отряда. И хотел бы видеть вас и ваших людей в нем.

– Прошу меня простить, ваше высочество, человек я простой, не благородного происхождения, хочу вас спросить, почему именно наши отряды?
– обратился ко мне человек, которому на вид было лет сорок, он имел седые волосы и серые глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки