Единственная для командора
Шрифт:
— Они же не могут зайти на лестницу?
— Вот и узнаем, — хмыкнул Акорн. — Без камня защита храма ослабла.
— Где он, кстати?
— Росс всё надеется, что с ним можно что-то сделать. Унёс вниз.
Неожиданно командор подхватил меня на руки. На мой удивлённый и растерянный взгляд он пояснил:
— Вижу, что тебе это надо.
Возможно. Я только после этих слов почувствовала, что он прав. На его руках мне было гораздо спокойнее. Я несмело положила голову на плечо Акорну, и он не спеша понёс меня по ступенькам вниз. Сладко-горький запах полыни, который
Вновь и вновь я перебирала в голове варианты. Понимала, что от меня почти ничего не зависит. Против тварей действовали только вода и огонь. Вода очищала, а огонь уничтожал их. Ветер же ничем тут не мог помочь. Так что всё, что мне оставалось — вцепиться в командора, как сейчас, и надеяться, что он, как и обещал, разберётся. Моя жизнь в моём мире сейчас казалась далёкой и почти чужой.
— Держись за моей спиной, — тихо проговорил командор.
Я моментально напряглась и прислушалась. Акорн опустил меня на землю и закрыл своей широкой спиной. Но я успела разглядеть, как прокажённая тварь, похожая на гиену с зубами, как у акулы, выходит на тропу.
Огляделась и поняла, что дело плохо. Чем ниже уходила лестница, тем больше было тварей. Некоторые уже заходили нам за спину. Выйти на тропу они не могли — их отбрасывало. Скуля или рыча, они отступали. Но раз у одной из этих тварей получилось выйти, то получится и у остальных?
Акорн достал клинок и сосредоточился. Ему потребовался только один точный удар, и с тварью было покончено. Взяв меня за руку, он сказал:
— А теперь быстрее, идём.
Мы побежали вниз по ступенькам. Главное — добраться до основных сил, тогда отбиваться будет проще. Но так просто нам не дали это сделать. Акорн резко остановился и снова приготовил клинок к бою. На ступеньки вышло сразу две твари. Нападать они не спешили, и мы замерли друг напротив друга.
Позади послышался тихий рык. Почувствовав неладное, я обернулась. Оправдалось худшее из предположений — нас окружали. И если Акорн мог защитить меня от тех, что спереди, без проблем, то как быть с теми, что сзади? Не может же он одновременно быть и там, и там.
Я неосознанно вцепилась в руку Акорна. Сердце гулко билось от страха. Я хотела предупредить командора, но слова застряли в горле, в голове была только одна мысль: “Мне конец”.
Вдруг послышался странный гул и треск. Я обернулась и увидела, как широкой полосой огонь распространяется, выжигая прокажённых тварей буквально на глазах. От этого зрелища веяло мощью, от которой захватывало дух. Я боялась, что ничего хорошего нам это не сулит, и вскоре огонь перекинется на нас. Но этого не произошло: сгорели только твари, окружавшие лестницу. В широком круге вокруг нас никого не оказалось.
Огонь стал тухнуть, его тянуло в одно место. Уходя, пламя оставляло только почерневшие камни и запах гари. Я посмотрела через плечо командора и чуть не открыла рот от удивления. Навстречу нам шёл Тобольд. Его руки были раскинуты по сторонам, глаза закрыты. Рукава закатаны выше локтя. И вся открытая часть рук была охвачена огнём.
— Тобольд? — прошептала я.
Акорна качнул головой, не отрывая глаз от соратника. Клинок он тоже убирать не спешил.
— Командор, — спокойно сказал Тобольд, будто не замечая нашего напряжения. — Я знаю, что произошло с реликвией. И я могу помочь.
Мы внимательно вслушивались, ловя каждое слово. Я не могла оторвать глаз от завораживающего пламени на руках у Тобольда. Он открыл глаза, и с ужасом я увидела, что они все, и радужка и белок, оранжевые с движущимися всполохами. Словно они закрыты пламенем.
— Я могу уничтожить за один раз всех. Всех тварей. Для этого нужно только одно. Отдай мне Люмину.
Глава 52. Огонь
Вот и случилось то, чего я боялась. Только гораздо раньше, чем должно было. И я… не почувствовала страха или паники. Страшнее было в мыслях и ожиданиях, чем в реальности.
Вокруг прокажённая земля, позади пустой храм и отвесная гора, по которой мне не забраться. Впереди Акорн и Тобольд, требующий жертву. Если мне что и поможет, то только боги. Только какие?
Акорн молчал, сжав оружие до побелевших костяшек.
— Просто отдай её, — продолжал убеждать Тобольд. — Душа этой девушки должна достаться мне. На земле её всё равно ждут одни мучения.
— Не много ли ты хочешь? — мрачно спросил командор.
— Похоже, ты не понял, — Тобольд ослепительно улыбнулся, поднял руки и выстрелил искрящимся пламенем в небо, как бенгальским огнём. — Я не тот, кого ты знал. Не твой подчинённый. Я занял его тело. Я — Хвес.
— Всё я понял. Ты — огненный бог. Но мне плевать, я не отдам свою невесту.
У меня захватило дух от этих слов. Удивление и ужас от того, что мы всё это время разговаривали, на минуточку, с богом, смешалось с теплотой в груди от слов командора. Он не бросит меня. По крайней мере, сейчас он не готов так поступить.
Тобольд, или правильней теперь будет называть его Хвес, помрачнел. Я физически почувствовала напряжение, появившееся в воздухе. Стало жарко.
— Вот как. Но я скажу ещё раз. Я могу избавиться от всех прокажённых тварей. Навсегда. Мне всего-то нужно подношение. Отдай мне Люмину.
— Нет.
У меня на глаза навернулись слёзы. Он действительно не стал мной жертвовать? Понятия не имею, почему так изменился командор, но от чувства благодарности готова расплакаться и простить всё, что меня пугало или не нравилось мне до этого.
— Тогда я сам возьму то, что должно быть моим, челвек, — голос Тобольда изменился до неузнаваемости. Он уже не был похож на голос человека.
Пламя в глазах вспыхнуло сильнее. Он направил пламя прямо на Акона!
Я отреагировала быстрее, чем успела задуматься. Призвала ветер и не дала пламени достигнуть нас.
— Люмина, не бойся. Это не больно. Раз командор не хочет, я сам всё сделаю, — обманчиво мягко говорил Хвес.
— Не иди в храм, — чуть повернув голову, предупредил меня Акорн. — Беги к остальным и скажи, что я приказал уйти тропой ветра.